Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Actual
Archivos
Avisos
Envíos
Directrices para autores
Garantizar una revisión anónima
Acerca de
Sobre la revista
Equipo editorial
Historia de la revista
Indexadores
Declaración de privacidad
Contacto
Buscar
Buscar
Registrarse
Entrar
Buscar
Buscar
Inicio
/
Archivos
/
Vol. 1 Núm. 2 (2013)
Vol. 1 Núm. 2 (2013)
Publicado:
2015-08-17
Expediente
Expediente
Adauto Villela
Apresentação
Apresentação
Charlene Martins Miotti, Fabrício Santos Barbacena
Índice de autores
Índice de autores
Adauto Villela
Artículos
As práticas filosóficas nos escritos de Cícero segundo o “cuidado de si” de Michel Foucault
Kauana Candido Romeiro
1-18
PDF (Português (Brasil))
Hero e Leandro, de Museu: Uma lenda e uma arte que ultrapassam o tempo
Andreza Caetano
18-34
PDF (Português (Brasil))
Um pouco da medicina na Naturalis Historia de Plínio, o Velho
Priscila Cristina Bizário
35-47
PDF (Português (Brasil))
O simulacro de Creúsa e a destruição de Troia no final do Livro II da Eneida de Virgílio
Emmanuela Nogueira Diniz
48-60
PDF (Português (Brasil))
Reflexões sobre a relação entre a sátira juvenaliana e a declamatio
Rafael do Carmo
61-78
PDF (Português (Brasil))
A teoria das formas de governo na Antiguidade
Rodrigo Fernando Gallo
79-93
PDF (Português (Brasil))
Alcançando A paixão segundo G. H.: um estudo comparativo de trechos de duas traduções desta obra para a língua inglesa
Thais Gomes Trindade
94-105
PDF (Português (Brasil))
Traduzir roteiro cinematográfico: Se souvenir des belles choses (2002) de Zabou Breitman
Rafaela Moreira dos Santos, Dennys da Silva Reis
106-118
PDF (Português (Brasil))
Ngugi wa Thiong’o: a literatura afroeuropeia e a escritura em gikuyu
Tiago Horácio Lott
119-130
PDF (Português (Brasil))
Aspectos da cultura irlandesa na tradução do conto “The Boarding House” de James Joyce
Joyce S. Fernandes
131-143
PDF (Português (Brasil))
A dádiva do português: tradução e políticas de desenvolvimento social para populações indígenas no Brasil
Laísa Tossin
143-165
PDF (Português (Brasil))
Traducciones
Uma proposta de tradução literária e literal do poema I. 109 dos Epigramas de Marcial
Hudson Carlos Alves de Silva
166-188
PDF (Português (Brasil))
Tradução do epigrama XXXVII, do livro V de Marcial
Filipe Cianconi Rodrigues
189-194
PDF (Português (Brasil))
Epigrama XXXIX, livro XI, de Marcial
Fernanda Soares Nogueira
195-197
PDF (Português (Brasil))
IV Gennaro de Manuel Antônio Álvares de Azevedo
Dra. Andréa Cesco, Mara Gonzalez Bezerra
198-206
PDF (Português (Brasil))
Desarrollado por
Open Journal Systems
Idioma
English
Português (Brasil)
Español (España)
Información
Para lectores/as
Para autores/as
Para bibliotecarios/as
Enviar un artículo
Enviar un artículo
Palabras clave