INTERPRETING DREAMS IN OVID’S WORKS IN THE LIGHT OF FREUDIAN PSYCHOANALYSIS

Authors

DOI:

https://doi.org/10.34019/1983-8379.2024.v17.44753

Keywords:

Dreams, Freud, Ovid, Psychoanalytic literary criticism

Abstract

According to Sigmund Freud, when writers make characters constructed by their imagination dream, they generally reverberate the same principles described in The Interpretation of Dreams, a work in which the famous psychoanalyst sought to unveil the mechanisms of the dream work of real people, attributing meaning to it. Thus, considering that Freud himself applied his theory to interpret the novel Gradiva, by Wilhelm Jensen, published at the beginning of the 20th century, in this article, we propose the analysis of three dreams present in the works Metamorphoses, Amores and Heroides, by the Roman poet Ovid (1st century BC), with the aim of illustrating the extent to which Freudian theory can contribute both to the psychological introspection of Ovidian characters and to the understanding of fictional dreams as elements belonging to a timeless literary genre, based on credible imitation of more or less universal unconscious psychic structures.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

João Victor Leite Melo, UFES

João Victor Leite Melo has a degree in Literature-Portuguese, a Master's degree in Literature-Literary Studies from the Federal University of Juiz de Fora (UFJF) and a PhD in Literature from the Federal University of Espírito Santo (UFES). In his master's thesis, he translated the poems Íbis, Nux and Haliêutica, attributed to the Roman poet of the Augustan period, Públio Ovídio Nasão. During his doctorate, he carried out the full translation of the Epistulae Heroidum, also by Ovid, a work traditionally titled Heroides, whose Latin elegiac couplets from the source text were translated into pairs of dodecasyllable and decasyllable Portuguese verses, called vernacular elegiac couplets 12/10.

References

BORGES, Jorge Luis. Livro dos sonhos. Tradução de Cláudio Fornari. São Paulo: Círculo do Livro, 1976.

BORNECQUE, Henri. Texte établi. In: OVIDE. Heroides. Texte établi par Henri Bornecque et traduit par Marcel Prévost. Paris: Les Belles Lettres, 1961.

CAETANO, Andreza. Hero e Leandro, de Museu: uma lenda e uma arte que ultrapassam o tempo. Rónai: revista de Estudos Clássicos e tradutórios. v. 1, n. 2. Juiz de Fora, UFJF, p. 18-34, 2014.

DIAS, Fabrizia Nicoli. O encômio paradoxal nas cartas laudatórias de Frontão. 2021. Dissertação (Mestrado em Letras) – Centro de Ciências Humanas e Naturais, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória, 2021.

DUQUE, Guilherme Horst. Do pé à letra: os Amores de Ovídio em tradução poética. 2015. Dissertação (Mestrado em Letras) – Faculdade de Letras, Centro de Ciências Humanas e Naturais, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória, 2015.

EAGLETON, Terry. Teoria da literatura: uma introdução. Tradução de Waltensir Dutra. São Paulo: Martins Fontes, 2006.

FERREIRA, Anise de A. G. D’Orange. Oneirokritika de Artemidoro de Daldis: livros de análise de sonhos (Livro V). Tradução do texto grego e estudo introdutório de Anise de A. G. D’Orange Ferreira. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2014.

FOUCAULT, Michel. O que é um autor? Tradução de António Fernando Cascais e Eduardo Cordeiro. Lisboa: Nova Vega, 2009.

FREUD, Sigmund. A interpretação dos sonhos. Tradução de Walderedo Ismael de Oliveira. Rio de Janeiro: Imago, 1987.

FREUD, Sigmund. Arte, literatura e os artistas. Tradução de Ernani Chaves. Belo Horizonte: Autêntica, 2015.

FREUD, Sigmund. Delírios e sonhos na Gradiva de Jensen. Tradução de Maria Aparecida Moraes Rego. Rio de Janeiro: Imago, 2003.

FREUD, Sigmund. Suplemento metapsicológico à teoria dos sonhos. Tradução de Themira de Oliveira Brito, Paulo Henriques Britto e Christiano Monteiro Oiticica. Rio de Janeiro: Imago, 1974.

GLARE, P. W. Oxford Latin Dictionary. Oxford: Clarendon, 1968.

GRATTI, Beatris Ribeiro. Sobre a adivinhação, de Marco Túlio Cícero. 2009. Dissertação (Mestrado em Letras Clássicas) – Instituto de Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2009.

HOLZBERG, Niklas. Ovid: the poet and his work. Translated from the German by G. M. Goshgarian. Ithaca and London: Cornell University, 2002.

HOMERO. Odisseia. Tradução, posfácio e notas de Trajano Vieira. Ensaio de Italo Calvino. São Paulo: 34, 2014.

JENSEN, Wilhelm. Gradiva: uma fantasia pompeiana. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1987.

JUNG, Carl Gustav. Seminários sobre análises de sonhos: notas do seminário dado em 1928-1930 por Carl Gustav Jung. William McGuire (org.). Tradução de Caio Liudvik. Petrópolis: Vozes, 2014.

KNOX, Peter E. Lost and Spurious Works. In: KNOX, Peter E. A companion to Ovid. Blackwell, 2009.

MELO, João Victor Leite. Tradução integral das Heroides de Ovídio em dístico elegíaco vernáculo. 2024. Tese (Doutorado em Letras) – Faculdade de Letras, Centro de Ciências Humanas e Naturais, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória, 2024.

OLIVA NETO, João Angelo. Organização, apresentação e notas. In: VIRGÍLIO. Eneida. Tradução de Carlos Alberto Nunes. Organização, apresentação e notas de João Angelo Oliva Neto. São Paulo: 34, 2016.

PALMIERI, Marina Leonhardt. Os tratados sobre o sono e os sonhos, De somno et vigilia e De insomniis, de Aristóteles. 2015. Dissertação (Mestrado em Estudos Literários) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2015.

ROUDINESCO, Elisabeth; PLON, Michel. Dicionário de psicanálise. Tradução de Vera Ribeiro e Lucy Magalhães. Rio de Janeiro: Zahar, 1998.

SILVA, Darla Gonçalves Monteiro da. O amor em Lucrécio e Virgílio: um estudo comparado entre o início do Livro I e trechos do Livro IV do De Rerum Natura e as Geórgicas III. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos Literários) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2016.

SOUSA, Edson Luiz André de. Posfácio. In: FREUD, Sigmund. Arte, literatura e os artistas. Tradução de Ernani Chaves. Belo Horizonte: Autêntica, 2015.

TARRANT, Richard John. Edition. In: P. OVIDI NASONIS. Metamorphoses. Edited by Richard John Tarrant. Oxford: Oxford University Press, 2004.

VIRGÍLIO. Eneida. Tradução de Carlos Alberto Nunes. Organização, apresentação e notas de João Angelo Oliva Neto. São Paulo: 34, 2016.

Published

2025-04-29

How to Cite

MELO, J. V. L. INTERPRETING DREAMS IN OVID’S WORKS IN THE LIGHT OF FREUDIAN PSYCHOANALYSIS. DARANDINA REVISTELETRÔNICA, Juiz de Fora, v. 17, n. 2, p. 1–20, 2025. DOI: 10.34019/1983-8379.2024.v17.44753. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/darandina/article/view/44753. Acesso em: 5 dec. 2025.

Issue

Section

Artigos - Dossiê temático