Entrevista com Marcos Caroli Rezende: Tradutor de cantos em náhuatl para o português
DOI:
https://doi.org/10.34019/2318-3446.2020.v8.30276Palabras clave:
Marcos Caroli Rezende, Cantares mexicanos, Romances de los señores de la Nueva España, cantos mesoamericanos, traduçãoResumen
Marcos Caroli Rezende é químico, professor e pesquisador da Universidad de Santiago de Chile, e tradutor para o português brasileiro de dois manuscritos em náhuatl clássico confeccionados na Nova Espanha: Cantares mexicanos e Romances de los señores de Nueva España. Os Cantares e os Romances dão testemunho de parte da tradição oral pré-hispânica transliterada para o alfabeto latino como estratégia de catequização dos indígenas após a chamada Conquista do México. Em 1995, Rezende publicou traduções inéditas de alguns cantos dos referidos manuscritos em “Dezoito cantos náhuatl”, obra bilíngue (quase) desconhecida no âmbito dos Estudos Mesoamericanos. Nesta entrevista, expõe-se um trabalho de tradução fundamental na divulgação de antigos cantos mesoamericanos no Brasil.
Descargas
Citas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2020 Sara Lelis de Oliveira, Ana Helena Rossi
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Derechos de autor
Los autores que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
1. Los autores y las autoras conservan los derechos de autor y le otorgan a la revista el derecho a la primera publicación, que está bajo la licencia Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional.
2. Los autores y las autoras pueden publicar y compartir el trabajo con reconocimiento de la publicación inicial en esta revista.
3. Los autores y las autoras de las obras aprobadas autorizan a la revista a asignar el contenido de sus obras, después de la publicación, para su reproducción en indexadores de contenido, bibliotecas virtuales y similares.
Para obtener más información sobre Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional, acceda a: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
Exención editorial
El contenido de los artículos publicados es responsabilidad única y exclusiva de sus autores, y no representa la posición oficial de Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios o de la Faculdade de Letras de la Universidad Federal de Juiz de Fora o instituciones asociadas.