Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
Announcements
Submissions
Author Guidelines
Ensuring blind-review
About
About the journal
Editorial Team
Journal History
Indexadores
Privacy Statement
Contact
Search
Search
Register
Login
Search
Search
Home
/
Archives
/
Vol. 3 No. 2 (2015)
Vol. 3 No. 2 (2015)
Published:
2016-02-05
Expediente
Expediente
Adauto Lúcio Caetano Villela
Apresentação
Apresentação, vol 3 n 2
Adauto Lúcio Caetano Villela
1-2
PDF (Português (Brasil))
Índice de autores
Índice de autores
Adauto Lúcio Caetano Villela
Articles
From Latin to modern Portuguese: Latinisms in modern Portuguese
Thiago Soares de Oliveira
3-17
PDF (Português (Brasil))
Jupiter's metamorphosis in Ovid's Amores
Guilherme Horst Duque
18-36
PDF (Português (Brasil))
Rewriting classical culture in Machado de Assis's A mão e a luva
Edson Martins
37-62
PDF (Português (Brasil))
The resignification of Epic poetry's structures in Paradise Lost and the context of the invocations
Vanessa do Carmo Abreu
63-77
PDF (Português (Brasil))
La traduction de Marguerite Yourcenar de Negro Spirituals
Alex Rezende Heleno
78-94
PDF (Português (Brasil))
Peculiarities and needs in the translation of eastern philosophical texts: the case of Buddhist Philosophy's Mahāyāna
Ethel Panitsa Beluzzi
95-107
PDF (Português (Brasil))
Translations
The first of Marcus Tullius Cicero's Philippics
Bruna Fernanda Abreu
108-135
PDF (Português (Brasil))
Developed By
Open Journal Systems
Language
English
Português (Brasil)
Español (España)
Information
For Readers
For Authors
For Librarians
Make a Submission
Make a Submission
Keywords
translation
Cicero
Ovid
reception
Aeschylus
poetry
Plato
Latin literature
myth
Virgil
intertextuality
rhetoric
Latin
storytelling
Homer
review
Poetic translation
poetic translation
Vergil
Late Antiquity
Heroides
Pindar
classical studies
mythology
Martial
Juvenal
etymology
adaptation
Aristotle
rewriting
philosophy
Metamorphoses
Translation
Horace
biography
Horatio
Poetics
Dionysiaca
technical literature
Literary Translation
Petronius
oratory
politics
didactic sequences
literature
subtitling
variation
Ngugi wa Thiong’o
traduction
Expediente