Translation of the book 15 of Opus Agriculturae by Palladius
DOI:
https://doi.org/10.34019/2318-3446.2021.v9.36274Palabras clave:
Paládio, literatura técnica, poesia, traduçãoResumen
In this work, we present the translation of a part of Palladius' agronomic work, which he wrote in Rome at the turn of the 4th to the 5th century AD. Opus Agriculturae being the name of the Palladian treatise, it contains fourteen prose books and a short poem with didactic characteristics at the end. The theme of the poem, called Carmen de insitione (“Poem about grafting”), is the technique of arboreal grafting. From a formal point of view, we observe that Palladius probably based himself on Columella (1st century AD), author of De re rustica, when inserting a book in verse in the OA: we know, in fact, that the book 10 of the Columellian treatise was composed in dactylic hexameter meter. However, Insit. is distinguished by having been composed in the form of eighty-five elegiac couplets. In addition to the translation, made in a juxta linear arrangement with the original, containing explanatory notes, we have added introductory explanations to place this author in his milieu and the OA in the context of ancient technical literature.
Descargas
Citas
AMMIANUS MARCELLINUS. The surviving books of the History; Excerpta Valesiana: III volume. With an English translation by John C. Rolfe. Cambridge, Mass./London: Havard University Press/Heinemann Ltd., 1986.
ANDRÉ, Jacques. Les noms des plantes dans la Rome Antique. Paris: Les Belles Lettres, 2010.
ARMENDÁRIZ, José Ignacio García. Agronomía y tradición clásica: Columela en España. Sevilla: Universidad de Sevilla/Universidad de Cádiz, 1995.
CARTELLE, Enrique Montero. Prosa técnica no gramatical. In: CODOÑER, Carmen. (org.). Historia de la literatura latina. Madrid: Cátedra, 2007, p. 795-810.
CASAS, Ana Moure. Introducción. In: PALADIO. Tratado de agricultura; Medicina veterinaria; Poema de los injertos. Traducción, introducción y notas de Ana Moure Casas. Madrid: Gredos, 1990, p. 7-79.
CUNHA, Antônio Geraldo da. Dicionário etimológico da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Lexikon, 2010.
ÉLIO DONATO. Vita Vergilii. Trad. Ruth Junqueira de Faria. In: NOVAK, Maria da Glória; NERI, Maria Luiza; PETERLINI, Ariovaldo Augusto (org.). Historiadores latinos: antologia bilíngue. São Paulo: Martins Fontes, 1999, p. 341-349.
FITCH, John G. Introduction. In: PALLADIUS. The work of farming (Opus agriculturae). A new translation from the Latin by J. G. Fitch. Devon: Prospect Books, 2013.
GESNER, Iohannes Matthias (org.). Scriptores rei rusticae ueteres Latini: tomus alter. Lipsiae: Sumptibus Caspari Fritsch, 1774.
GOUJARD, Raoul. Introduction. In: CATON. De l’agriculture. Texte établi et traduit par Raoul Goujard. Paris: Les Belles Lettres, 1976, p. VII-LVI.
GRIMAL, Pierre. Dictionnaire de la mythologie grecque et romaine. Paris: Presses Universitaires de France, 1963.
ISAGER Signe; SKYDSGAARD, Jens Erik. Ancient Greek agriculture: an introduction. London/New York: Routledge, 1992.
MARTIN, René. Introduction. In: PALLADIUS. Traité d’agriculture: tome premier – livres I et II. Texte établi, traduit et commenté par René Martin. Paris: Les Belles Lettres, 1976, p. VII-LXVII.
MEYER, Ernst H. F. Geschichte der Botanik: zweiter Band. Königsberg: Verlag der Gebrüder Bornträger, 1855.
OVÍDIO. As metamorfoses. Org. Mauri Furlan e Zilma Gesser Nunes. Florianópolis: UFSC, 2017.
OVIDIO. Lettere di Eroine. A cura di Gianpiero Rosati. Milano: Rizzoli, 1998.
PALADII RUTILII TAURI AEMILIANI VIRI INLUSTRIS. Opus agriculturae. Ex recensione J. C. Schmittii. Lipsiae: In Aedibus B. G. Teubneri, MDCCCLXXXVIII.
PALADIO. Tratado de agricultura; Medicina veterinaria; Poema de los injertos. Traducción, introducción y notas de Ana Moure Casas. Madrid: Gredos, 1990.
PALLADIUS. Das Bauernjahr. Herausgegeben und übersetzt von Kai Brodersen. Berlin/Boston: Walter de Gruyter, 2016.
PALLADIUS. The work of farming (Opus agriculturae). A new translation from the Latin by J. G. Fitch. Devon: Prospect Books, 2013.
PENNA, Heloísa Maria Moraes Moreira. O canto de Orfeu em dísticos elegíacos: lamento e exaltação no prefácio II de O rapto de Prosérpina. Nuntius Antiquus, Belo Horizonte, vol. 14, n. 2, p. 181-191, 2018.
REBOUL, Olivier. Introdução à retórica. Trad. Ivone Castilho Benedetti. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
THOMAS, Richard Fitzgerald. Introduction. In: VIRGIL. Georgics, volume I: books 1-2. Edited by Richard F. Thomas. Cambridge: Cambridge University Press, 1994, p. 1-34.
TOOHEY, Peter. Epic lessons: an introduction to ancient didactic poetry. London/New York: Routledge, 1996.
WHITE, K. D. Roman farming. London: Thames & Hudson, 1970.
“Portal Grécia Antiga” <https://greciantiga.org/arquivo.asp?num=0184> Acesso em 01/11/2021.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Matheus Trevizam
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Derechos de autor
Los autores que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
1. Los autores y las autoras conservan los derechos de autor y le otorgan a la revista el derecho a la primera publicación, que está bajo la licencia Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional.
2. Los autores y las autoras pueden publicar y compartir el trabajo con reconocimiento de la publicación inicial en esta revista.
3. Los autores y las autoras de las obras aprobadas autorizan a la revista a asignar el contenido de sus obras, después de la publicación, para su reproducción en indexadores de contenido, bibliotecas virtuales y similares.
Para obtener más información sobre Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional, acceda a: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
Exención editorial
El contenido de los artículos publicados es responsabilidad única y exclusiva de sus autores, y no representa la posición oficial de Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios o de la Faculdade de Letras de la Universidad Federal de Juiz de Fora o instituciones asociadas.