Índice de autores
Resumen
As práticas filosóficas nos escritos de Cícero segundo o “cuidado de si” de Michel Foucault
Kauana Candido Romeiro (graduação em História pela UEL)
Hero e Leandro, de Museu: Uma lenda e uma arte que ultrapassam o tempo
Andreza Caetano (mestranda em estudos clássicos pela UFMG)
Um pouco da medicina na Naturalis Historia de Plínio, o Velho
Priscila Cristina Bizário (UNIARA)
O simulacro de Creúsa e a destruição de Troia no final do Livro II da Eneida de Virgílio
Emmanuela Nogueira Diniz (programa de pós-graduação em Letras pela UFPB)
Reflexões sobre a relação entre a sátira juvenaliana e a declamatio
Rafael do Carmo (doutorando em Letras Clássicas pela UFES)
A teoria das formas de governo na Antiguidade
Rodrigo Fernando Gallo (mestrando em história social pela USP)
Alcançando A paixão segundo G. H.: um estudo comparativo de trechos de duas traduções desta obra para a língua inglesa
Thais Gomes Trindade (graduanda em Letras pela USP)
Traduzir roteiro cinematográfico: Se souvenir des belles choses (2002) de Zabou Breitman
Rafaela Moreira dos Santos (mestrado em Estudos da Tradução pela UNB)
Dennys da Silva Reis (mestrado em Estudos da Tradução pela UNB)
Ngugi wa Thiong’o: a literatura afroeuropeia e a escritura em gikuyu
Tiago Horácio Lott (mestrando em Literatura pela UFJF)
Aspectos da cultura irlandesa na tradução do conto “The Boarding House” de James Joyce
Joyce S. Fernandes (mestranda em Letras pela UNIOESTE)
A dádiva do português: tradução e políticas de desenvolvimento social para populações indígenas no Brasil
Laísa Tossin (doutoranda em Linguística pela Unicamp)
Uma proposta de tradução literária e literal do poema I. 109 dos Epigramas de Marcial
Hudson Carlos Alves de Silva (graduando em Letras pela UFJF)
Tradução do epigrama XXXVII, do livro V de Marcial
Filipe Cianconi Rodrigues (graduando em Letras pela UFJF)
Epigrama XXXIX, livro XI, de Marcial
Fernanda Soares Nogueira (graduanda em Letras pela UFJF)
IV Gennaro de Manuel Antônio Álvares de Azevedo
Dra. Andréa Cesco (professora da UFSC)
Mara Gonzalez Bezerra (doutoranda em Estudos da Tradução pela UFSC)
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor
Los autores que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
1. Los autores y las autoras conservan los derechos de autor y le otorgan a la revista el derecho a la primera publicación, que está bajo la licencia Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional.
2. Los autores y las autoras pueden publicar y compartir el trabajo con reconocimiento de la publicación inicial en esta revista.
3. Los autores y las autoras de las obras aprobadas autorizan a la revista a asignar el contenido de sus obras, después de la publicación, para su reproducción en indexadores de contenido, bibliotecas virtuales y similares.
Para obtener más información sobre Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional, acceda a: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
Exención editorial
El contenido de los artículos publicados es responsabilidad única y exclusiva de sus autores, y no representa la posición oficial de Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios o de la Faculdade de Letras de la Universidad Federal de Juiz de Fora o instituciones asociadas.