Apresentação

Autores

  • Fernanda Cunha Sousa
  • Adauto Lúcio Caetano Villela

Resumo

Apresentação: Revista Rónai n. 1 v. 3

Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, publicação eletrônica semestral, chega a sua quinta edição ininterrupta, buscando sempre cumprir seu objetivo de divulgar trabalhos de alunos de graduação e de pós-graduação de instituições de ensino nacionais e internacionais que abordem questões pertinentes aos estudos clássicos e tradutórios. 

Assim, abrimos esta edição com o artigo “Prolegômenos ao estudo da história da ‘estilística’” da graduanda Marina Albuquerque em parceria com o Prof. Dr. Henrique Cairus, ambos da UFRJ, com resultados de um estudo histórico do conceito de ‘estilística’ (e sua relação com os de ‘figura’ e ‘tropos’) nas gramáticas normativas do Português usadas tradicionalmente nas escolas brasileiras.

Continuamos com a colaboração da mestranda em Literaturas Clássicas e Medievais no Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras da UFMG, Júlia Batista Castilho de Avellar que, no artigo “Entre a ira e a clemência: ambiguidades de Augusto nos Tristia de Ovídio”, investiga a figura do imperador em  romano em algumas  elegias  dos Tristia, buscando analisar até que ponto tais ambiguidades revelam relações também ambíguas entre o eu - poético e o governante.

Em seguida, temos o artigo “Um verso de Kyd num poema de Eliot: uma solução alternativa de tradução” de Leandro T. C. Bastos, doutorando em Estudos da Tradução pela Universidade de São Paulo. Nele, o autor traz interessantes reflexões intertextuais, tradutórias e literárias para fundamentar uma proposta de tradução para os versos finais do famoso poema The Waste Land, de T. S. Eliot, usando como ponto de comparação a tradução previamente publicada em pelo poeta, tradutor e membro da Academia Brasileira de Letras, Ivan Junqueira, falecido em 2014.

No trabalho seguinte, a Professora Doutora da UFSC Andréa Cesco e da doutoranda em Estudos da Tradução pela UFSC Mara Gonzalez Bezerra nos trazem a tradução “Meteorologia”, parte do conjunto de textos publicados pelo escritor peruano Ricardo de Palma em jornais e revistas, reunidos e publicados juntos pela primeira vez em 1891 sob o título de Tradiciones peruanas.  

O Professor Doutor do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da USP Adriano Scatolin nos brinda com o fruto de um curso de tradução de língua latina por ele ministrado no primeiro semestre deste ano a partir de um trecho da obra em estilo epístolas do poeta Horácio: “tradução comentada da Arte Poética, versos 1-118”.

O texto de Débora Santos Shinohara, graduada em Letras pela USP, nos mostra o resultado de seu trabalho de iniciação científica desenvolvido no Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da faculdade de Letras da Universidade de São Paulo, com a tradução “Discurso sobre Marcelo”, escrito por Cícero em agradecimento pelo perdão concedido por Júlio César a Marco Marcelo, famoso orador e advogado do século I a.C..

Marlene L. V. Borges, Mestra em Letras pela USP, apresenta uma tradução comentada das “Cartas Ad. Familiares VII, 1 – 4”, escritas por Cícero, ao amigo Marco Mário, o que nos permite conhecer um tipo de texto diferente do que vemos nos discursos do célebre orador.

E encerramos esta edição com Waldir Moreira de Sousa Junior, doutorando em Letras pelo Programa de Pós-Graduação em Letras Clássicas da Universidade de São Paulo, em “Tradução da tragédia fragmentária Édipo de Eurípides”, apresenta a tradução integral dos fragmentos sobreviventes da tragédia Édipo de Eurípides.

Mais uma vez, vemos com muito prazer que os artigos aqui reunidos demonstram que a proposta da Rónai se mantém viva e profícua: a promoção do diálogo professores, pós-graduandos e graduandos, com trabalhos diversificados, visando sempre ao aprendizado mútuo e à colaboração para novas pesquisas.  

 

Os editores

Fernanda Cunha Sousa

Adauto Lúcio Caetano Villela

Downloads

Não há dados estatísticos.

Publicado

2015-09-10

Como Citar

CUNHA SOUSA, F.; CAETANO VILLELA, A. L. Apresentação. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, [S. l.], v. 3, n. 1, 2015. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23119. Acesso em: 24 nov. 2024.

Edição

Seção

Apresentação