Amor riscado nos muros: tradução de grafites latinos de temática amorosa
DOI:
https://doi.org/10.34019/2318-3446.2023.v11.40874Palavras-chave:
graffiti, latim, tradução, amorResumo
Neste trabalho, propomos uma tradução do latim para o português de grafites com temática amorosa organizados por Canali e Cavallo (1998). Objetivamos dar a conhecer o conteúdo em latim em um texto em português que, conquanto não reproduza agramaticalidades do texto de partida, mantenha a mesma atmosfera e o mesmo nível linguístico, motivo pelo qual se traduz palavras e expressões de baixo calão por equivalentes em português e se mantém truncados os trechos que assim se apresentam. Acompanham, ainda, notas pontuais, que servem à indicação de desvios da língua latina, a apontamentos de questões culturais ou esclarecimentos específicos. O trabalho contribui, portanto, para o conhecimento das camadas populares a partir da sua própria produção cotidiana.
Downloads
Referências
CANALI, Luca; CAVALLO, Guglielmo. Graffiti latini: scrivere sui muri a Roma antica. Milano: Rizzoli, 1998.
FUNARI, Pedro Paulo A. Cultura popular na Antiguidade Clássica. São Paulo: Editora Contexto, 1989.
FEITOSA, Lourdes Madalena Gazarini Conde. Amor e sexualidade no popular pompeiano: uma análise de gênero em inscrições parietais. Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas, Campinas, 2002. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1592813. Acesso em: 8 jul. 2023.
GARRAFFONI, Renata Senna. Técnica e destreza nas arenas romanas: uma leitura da gladiatura no apogeu do Império. Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas, Campinas, 2004. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1596502. Acesso em: 8 jul. 2023.
JULIÃO, D. e SILVA, G. Cotidiano e zombaria nos grafitti latinos: introdução e tradução. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, Vol. 10, n. 2, p. 86-99, 2022. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/39006. Acesso em: 14 jul. 2023.
MENDONÇA, Antonio da Silveira. Seleção e tradução da Naturalis Historia, de Plínio, o Velho. Revista de História da Arte e da Cultura, n. 2, p. 317-330, 1996. Disponível em: https://www.unicamp.br/chaa/rhaa/downloads/Revista%202%20-%20artigo%2023.pdf. Acesso em: 15 abr. 2023.
VARONE, Antonio. Erotica pompeiana: love inscriptions on the walls of Pompeii. L'Erma di Bretschneider, 2002.
WALLACE, Rex E. An Introduction to Wall Inscriptions. From Pompeii an Herculaneum. Wauconda, Illinois: Bolchazy-Carducci Publishers, 2005.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Danilo Oliveira Nascimento Julião, Gelbart Souza Silva
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Direitos Autorais
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores e autoras mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo a publicação licenciada sob a Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional.
2. Os autores e autoras têm permissão e são estimulados(as) a publicar e compartilhar o trabalho com reconhecimento da publicação inicial nesta revista.
3. Os autores e autoras dos trabalhos aprovados autorizam a revista a ceder o conteúdo de seus trabalhos, após sua publicação, para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
Para mais informações sobre a Creative Commons Attribution 4.0 International License, acessar: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Isenção editorial
O conteúdo dos artigos publicados é de inteira e exclusiva responsabilidade de seus autores, não representando a posição oficial da Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Literários ou do Faculdade de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora ou das instituições parceiras.