Geoponica 15.2: introduction and translation

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.34019/2318-3446.2023.v11.41541

Palabras clave:

Geoponica , bougonia, Byzantine period, technical literature

Resumen

This paper proposes an introduction with general explanations about the technical collection from the Byzantine period, Geoponica, followed by a translation of section 15.2 into Portuguese. The work, which dates from the mid-10th century, was dedicated to Constantine VII Porphyrogenetus, Byzantine emperor born in 906 and died in 959, and was inserted, at the time, in the new historical approach of Antiquity to make encyclopaedic compilations of knowledge of the ancient world. The collection consisted of 20 books of technical content and dealt with the many facets of work in the fields. Section 15.2 contains one of the few detailed records of bougonia, the procedure for generating bees from a dead ox. The procedure is part of the cultural and folkloric framework of classical culture, and the text now translated into Portuguese acquires importance because, together with Virgil's Georgics 4, it offers a detailed description of the procedure.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

CALLIMACHUS. Volumen I. Fragmenta. Edidit R. Pfeiffer. Oxonii: E TypographeoClarendoniano, 1949.

CANCIK, H.; SCHNEIDER, H. (Eds). Brill’s New Pauly: encyclopaedia of the Ancient World: Antiquity. English Edition Christiane F. Salazar et al. Leiden-Boston: Brill, 2003-2010.

CASSIANUS. Γεωπόνικα: agricultural pursuits. Vol. II. Trans. by T. Owen. London, 1805.

CASSIANUS. Geoponica siue Cassiani Bassi Scholastici de re rustica eclogae. Ed. Henricus Beckh. Stuttgart: Teubner, 1994.

Oxford English Dictionary [OED] CD-ROM, version 4.0.0.2, 2009.

GOW, A. S. F. ΒΟΥΓΟΝΙΑ in Geoponica XV.2. The Classical Review. Vol. 58, nº 1, p. 14-15, 1944.

HORNBLOWER, S; SPAWFORTH, A.; EIDINOW, E. (Eds.). The Oxford Classical Dictionary. 4.ed. Oxford: Oxford University Press, 2012.

HOUAISS, A. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Com a nova ortografia da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009.

JONES, A. H. M; MARTINDALE, J. R.; MORRIS, J. The Prosopography of the Later Roman Empire. Vol. 1, AD 260-395. Cambridge: Cambridge University Press, 1971.

LIDDELL, H. G.; SCOTT, R.; JONES, H. S. A Greek-English Lexicon, with a revised supplement. 9.ed. Oxford: Clarendon, 1996.

MUNIZ, L. Cenas de restauração: a grotesca imagem da bugonia nas Geórgicas 4.281-314. Rónai: Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, v. 7, nº 2, p. 17-28, 2019. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/28173/19899. Acesso em: 20 jun. 2023.

NICANDER. The Poems and Poetical Fragments. Ed. with a translation and notes by GOW, A. S. F. & SCHOLFIELD, A. F. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

PAULY, A. F., G. WISSOWA et al. Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft. Stuttgart: A. Druckenmüller, 1910.

POWELL, J. U. (Ed.) Collectanea Alexandrina: reliquiae minores poetarum graecorum aetatis ptolemaicae. 323-146 a.C. Epicorum, elegiacorum, lyricorum, ethicorum. Chicago: Ares Publisher, 1981.

Publicado

2023-12-15

Cómo citar

MUNIZ, L. de A. Geoponica 15.2: introduction and translation. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, [S. l.], v. 11, n. 2, p. 122–132, 2023. DOI: 10.34019/2318-3446.2023.v11.41541. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/41541. Acesso em: 17 jul. 2024.

Número

Sección

Traducciones