As imperfeições da tradução automática on-line
The imperfections of online machine translations
Keywords:
imperfections, translation, machine translationAbstract
A boa tradução depende de características eminentemente humanas.
Downloads
References
ARROJO, Rosemary. As questões teóricas da tradução e a desconstrução do logocentrismo: algumas reflexões. In O signo desconstruído: implicações para a tradução, a leitura e o ensino. Campinas: Pontes, 1992.
LAVÔR, Lúcia. E-business: oportunidades e desafios para o tradutor. Julho/2001. Texto capturado em 11/06/05: www.abrates.com.br
SIQUEIRA, Rodrigo. Observações sobre traduções feitas de forma automática. 2001 – Grupo de Lingüística da Insite. Texto capturado em 11/06/05: http://linguistica.insite.com.br/intranslator/paper1.phtml
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright
The authors of the published contributions agree with the following items:
1. The authors keep the copyright and convey to the journal the right of first publication, the work being licensed under a Creative Commons Attribution License 4.0 International.
2. The authors are allowed and stimulated to publicize and distribute their work online after the publication in the journal, recognizing first publication in this journal.
3. The authors of the approved works authorize the journal to distribute their content, after publication, for reproduction in content indexes, virtual libraries and similars.
For more information about Creative Commons Attribution License 4.0 International, please, go to: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en
Editorial exemption
The authors of the published contributions are entirely and exclusively responsible for their contents. Its content does not represent an official position of Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios neither of Faculdade de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora or their partner institutions.