From unbuttoned laughter to intensive genre: the Farcical Theatricality in Virginia Woolf’s Modernist Writing
DOI:
https://doi.org/10.34019/1982-0836.2025.v29.48961Keywords:
Virginia Woolf, Freshwater: A Comedy, Farce, Farcical Theatricality, Intensive GenreAbstract
This article proposes a reading of Freshwater: A Comedy (2025 [1923/1935]) by Virginia Woolf, in dialogue with other works by the author, through the lens of farce — a genre traditionally marginalised by literary and theatrical criticism. It argues that Woolf mobilises farcical elements — such as exaggeration, absurdity, comic corporeality, and unreason — not as a mere digression, but as the aesthetic and political core of her writing. Rather than treating Freshwater as an eccentric curiosity, this study claims farce as a structuring force of an anti-Cartesian literary modernity that subverts conventions of gender, authority, and representation. Drawing on Smith (1989), Davis (2003), Schechner (2003), and Braidotti (2011), among others, the article contends that Woolfian laughter, staged and embodied through farce, destabilises the image of the “tragic writer” and reinscribes Woolf into an experimental and nomadic performative tradition, understanding farce as a constitutive part of her intensive genre (Braidotti, 2011).
Downloads
References
BENTLEY, E. The psychology of farce. In: CHEKHOV, A. Let's get a divorce! and other plays. New York: Anchor Books, 1958. p. vii–xx.
BERGSON, H. O riso: ensaio sobre o significado do cômico. Tradução de Maria Adriana Camargo Cappello. São Paulo: Edipro, 2018 [1900].
BRAIDOTTI, R. Nomadic Theory: The Portable Rosi Braidotti. Nova York: Columbia University Press, 2011.
DAVIS, J. M. Farce. New Brunswick; London: Transaction Publishers, 2003.
DELEUZE, G; GUATTARI, F. Mil platôs: capitalismo e esquizofrenia. v. 4. 2. ed. São Paulo: Editora 34, 2012.
DELL, M. Virginia Woolf’s Influential Forebears: Julia Margaret Cameron, Anny Thackeray Ritchie and Julia Prinsep Stephen. London: Palgrave Macmillan, 2015.
GOLDMAN, J. Modernism, 1910–1945, image to apocalypse. Basingstoke: Palgrave MacMillan, 2004.
HAN, B. Agonia do Eros. Petrópolis: Editora Vozes, 2017.
HUSSEY, M. Mrs Dalloway: biography of a novel. Manchester: Manchester University Press, 2025.
MESQUITA, A. C.; SANTIAGO, V. Come and catch me if you can: Virginia Woolf para além das molduras da melancolia. In: SANTIAGO, V. et al. (orgs.). Celebrando Virginia Woolf. Rio de Janeiro: A_TEIA, 2024. v. 1, p. 43–65.
MOORE, L. Images of War: Animals in the Great War – Rare Photographs from Wartime Archives. South Yorkshire: Pen & Sword, 2017.
PINHO, D. Imagens do feminino na obra e vida de Virginia Woolf. Curitiba: Appris, 2015.
PINHO, D. Uma leitura recumbente de ‘O valor do riso’. In: PINHO, D.; MONTEIRO, M. C. (orgs.). Literaturas de Língua Inglesa: leituras interdisciplinares. v. 5. Rio de Janeiro: Letra Capital, 2020. p. 35–48.
PINHO, D. Freshwater enquanto presente – ou para rir com Virginia Woolf. In: WOOLF, V. Freshwater: uma comédia. São Paulo: Editora Nós, 2025. p. 183–194.
PINHO, D. O fantasma de “Shakespeare” em Virginia Woolf. In: MEDEIROS, F.; LEÃO, L. C. (orgs.). O que você precisa saber sobre Shakespeare antes que o mundo acabe. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2021. p. 507–518.
PUTZEL, S. D. Virginia Woolf and “the distance of the stage”. Women’s Studies: An Inter-disciplinary Journal, v. 28, p. 435–470, 1999.
PUTZEL, S. D. Virginia Woolf and the theatre. Maryland: Fairleigh Dickinson University Press, 2012.
RUOTOLO, L. P. Editor's preface [1975] and notes [1976]. In: WOOLF, V. Freshwater: a comedy. Florida: Harcourt, 1976.
SANTIAGO, V. Desvelando o humor de Virginia Woolf: Freshwater na cena brasileira. In: WOOLF, V. Freshwater: uma comédia. São Paulo: Editora Nós, 2025. p. 15–41.
SANTIAGO, V. Entre a caneta e o palco: a dramatização da escrita político-feminista de Virginia Woolf. Revista Brasileira de Literatura Comparada, v. 26, e20240993, 2024a.
SANTIAGO, V. Freshwater: uma comédia de Virginia Woolf – uma farsa modernista em tradução. 2022. 270 f. Tese (Doutorado em Literaturas de Língua Inglesa) – Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2022.
SANTIAGO, V.; PINHO, D. Virginia Woolf em outra cena modernista: por novas leituras de Freshwater: a Comedy. Ilha do Desterro, v. 76, n. 2, p. 403–422, 2023.
SANTIAGO, V. Virginia Woolf, dramaturga? Uma introdução a Freshwater: a Comedy. In: CIANCONI, V. (org.). Quando as literaturas se encontram: ensaios reunidos. Rio de Janeiro: Luzerna, 2024b. v. 1, p. 726–739.
SCHECHNER, R. Performance Theory. London; New York: Routledge, 2003.
SMITH, L. Modern British farce: a selective study of British farce from Pinero to the present day. Basingstoke: The Macmillan Press, 1989.
SHAKESPEARE, W. A tragédia de Hamlet, príncipe da Dinamarca. Tradução de Bruna Beber. São Paulo: Ubu Editora, 2019 [1603]. E-book.
SHAKESPEARE, W. Cymbeline. Ed. M. Butler. Cambridge: Cambridge University Press, 2005 [1611].
SILVER, B. R. WOOLF, V. Introdução. In: WOOLF, V. Anon: [era uma mulher...]. Tradução de Tomaz Tadeu. Introdução de Brenda R. Silver. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2024 [1979], p. 13-24.
SILVER, B. R. Virginia Woolf Icon. Chicago: The University of Chicago Press, 1999.
UBERSFELD, A. Para ler o Teatro. Tradução de José Simões. São Paulo: Perspectiva, 2005 [1996].
WHEARE, J. Virginia Woolf: dramatic novelist. London: Macmillan, 1989.
WOOLF, V. Água fresca: uma comédia de Virginia Woolf. Direção de Sol Faganello. Tradução, adaptação e dramaturgismo de Victor Santiago. São Paulo: Sesc Ipiranga, 2025. Espetáculo teatral.
WOOLF, V. Anon: [era uma mulher...]. Tradução de Tomaz Tadeu. Introdução de Brenda R. Silver. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2024.
WOOLF, V. Between the Acts. New York: Harcourt, 1969 [1941].
WOOLF, V. Flush: uma biografia. Tradução de Tomaz Tadeu. Belo Horizonte: Autêntica, 2016 [1933].
WOOLF, V. Freshwater: uma comédia. Tradução de Victor Santiago. Prefácio de Ana Carolina Mesquita. Posfácio de Davi Pinho. São Paulo: Editora Nós, 2025 [1923/1935].
WOOLF, V. Mr. Bennett and Mrs. Brown. In: ROSENBAUM, S. P. (org.). A Bloomsbury Group Reader. Cambridge: Blackwell Publishers, 1993, p. 233–249.
WOOLF, V. Mrs. Dalloway. Tradução de Tomaz Tadeu. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2012 [1925].
WOOLF, V. Os diários de Virginia Woolf: 1919–1923. v. 2. Tradução de Ana Carolina Mesquita. São Paulo: Editora Nós, 2022.
WOOLF, V. Orlando: a biography. London: Penguin Classics, 1993 [1928].
WOOLF, V. The Letters of Virginia Woolf: 1932-1935. v. 5. Editado por Nigel Nicolson e Joanne Trautmann. London: Harcourt Brace Jovanovich, 1979.
WOOLF, V. To the Lighthouse. London: Collector’s Library, 2004 [1927].
WOOLF, V. Um quarto todo seu. Tradução de Julia Romeu. Rio de Janeiro: Bazar do Tempo, 2021 [1929b]. E-book.
WRIGHT, E. H. Bloomsbury at play. Woolf Studies Annual, v. 17, p. 77–107, 2011. Disponível em: http://www.jstor.org/stable/24906873. Acesso em: 7 ago. 2021.
ZWERDLING, A. Virginia Woolf and the real world. California: The University of California Press, 1986.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 IPOTESI – REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.








