Tradução intersemiótica e cibercultura: compartilhando leituras do clássico machadiano nas redes digitais

Authors

  • Rogério de Souza Sérgio Ferreira
  • Marina Leite Gonçalves

Keywords:

literatura, estudos culturais, tradução intersemiótica, cibercultura

Abstract

Este trabalho se justifica no termo tradução hipertextual como relevância para se discutir as novas práticas de tradução do literário no ambiente das redes digitais. Nossa análise se deterá na tradução da narrativa literária do século XIX, Dom Casmurro, de Machado de Assis. A proposta é refletir como os efeitos da mídia digital problematizam a produção e recepção do texto literário no século XXI, reconfigurando os papéis de autor, leitor e tradutor.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Rogério de Souza Sérgio Ferreira

Doutor em Letras: Ciências da Literatura (UFRJ).

Marina Leite Gonçalves

Doutoranda em Estudos Literários na Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF). Professora de Língua Portuguesa/Literatura no CEFET/MG – Unidade Curvelo

Published

2014-12-29