A tradução intersemiótica como tradução hipertextual entre as obras de Cidade de Deus
DOI:
https://doi.org/10.34019/1982-0836.2017.v21.19440Palavras-chave:
literatura, cinema, tradução intersemiótica, tradução hipertextual, Cidade de DeusResumo
Este trabalho busca analisar a adaptação do romance Cidade de Deus para o cinema, relacionando-a ao processo de tradução hipertextual, baseado nos preceitos teóricos de Gérard Genette. Tal modo de transposição viabiliza maior autonomia ao tradutor em comparação a modelos tradicionais que visam encontrar equivalências. A associação entre o cineasta e o tradutor é estabelecida, uma vez que ambos se inserem em uma posição de transformação textual.
Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
2017-12-15
Edição
Seção
Artigos