Os dois olhos do dragão: o impacto da tradução de Beowulf por J.R.R Tolkien no Polissistema Literário
DOI:
https://doi.org/10.34019/1982-0836.2018.v22.25639Palavras-chave:
Tolkien, literatura inglesa, tradução, ensino de literaturaResumo
Neste artigo iremos questionar como a tradução de J.R.R. Tolkien da obra Beowulf pode ter impactado a dispersão da literatura em inglês antigo nos dias atuais e também como tal obra de ficção pode ser usada no meio acadêmico de estudos em literatura inglesa. Dessa forma, nos dedicaremos a esmiuçar o papel desempenhado por tal tradução na divulgação acadêmica e literária da literatura em inglês antigo nos séculos XX e XXI, bem como na formação de uma identidade inglesa cultural e literária (VENUTI, 2002 [1998]), na medida em que se converteu em um bem simbólico e uma ferramenta cultural (EVEN-ZOHAR, 2010).