Linguistic and educacional mediators in the teaching of deaf people in higher education

Authors

  • Adriana Moreira de Souza Corrêa Universidade Federal de Campina Grande, Unidade Acadêmica de Letras, Cajazeiras, Paraíba, Brasil https://orcid.org/0000-0002-2060-4739
  • Egle Katarinne Souza da Silva Universidade Federal de Campina Grande, Programa de Pós-graduação em Sistemas Agroindustriais, Pombal, Paraíba, Brasil https://orcid.org/0000-0002-3638-0485

DOI:

https://doi.org/10.34019/2237-9444.2023.v13.38195

Keywords:

Higher education, Deaf student, Libras, Professionals, Inclusion

Abstract

The inclusion of deaf people in higher education goes through recognizing the role of professionals involved in the students' accessibility process. Therefore, this paper presents the roles of the teacher, the Libras Interpreter Translator, the monitor and the inclusive monitor in teaching activities promoted by the university. This study, which was based on legal documents and scientific literature, aimed to discover the role of each educator mentioned before, and the data obtained were analyzed from a qualitative approach. Regarding the results, we identified that the teacher is responsible for planning, applying and evaluating the proposed activities; the Libras Interpreter Translator is responsible for the linguistic mediation between users and non-users of Libras; the monitor's role is to accompany the teacher in teaching activities with the class; and the inclusive monitor's is to observe and propose adaptations that provide the participation of the deaf student in those activities.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Adriana Moreira de Souza Corrêa, Universidade Federal de Campina Grande, Unidade Acadêmica de Letras, Cajazeiras, Paraíba, Brasil

Graduada em Pedagogia (UFC). Graduada em Letras/Libras (UFSC). Especialista em Educação Especial – Formação Continuada de Professores para o Atendimento Educacional Especializado (UFC). Mestra em ensino (UERN). Professora Classe B da Unidade Acadêmica de Letras (UAL), do Centro de Formação de Professores (CFP), da Universidade Federal de Campina Grande (UFCG).

Currículo Lattes: http://lattes.cnpq.br/7748176565683643  

Egle Katarinne Souza da Silva, Universidade Federal de Campina Grande, Programa de Pós-graduação em Sistemas Agroindustriais, Pombal, Paraíba, Brasil

Graduada em Química (UFCG). Especialista em Química Tecnológica e Ambiental (FASP). Mestra em Sistemas Agroindustriais.

Currículo Lattes: http://lattes.cnpq.br/8869987622346680  

 

References

ALBRES, Neiva de Aquino. Intérprete educacional: políticas e práticas em sala de aula inclusiva. São Paulo: Harmonia, 2015.

ALMEIDA-SILVA, Anderson.; NEVINS, Andrew Ira. Observações sobre a estrutura linguística da Cena: a língua de sinais emergente da Várzea Queimada (Piauí, Brasil). Linguagem & ensino, Pelotas, v. 23, n. 4, p. 1029-1053, out.-dez., 2020.

BRASIL. Ministério de Educação e Cultura [MEC]. LDB - Lei nº 9394/96, de 20 de dezembro de 1996. Estabelece as diretrizes e bases da Educação Nacional. MEC, Brasília, DF, Brasil, 1996.

BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.htm. Acesso em: 4 abr. 2022.

BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Decreto/D5626.htm. Acesso em: 4 abr. 2022.

BRASIL. Lei nº 12.319, de 1 de setembro de 2010. Regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais - LÍBRAS. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2010/lei/l12319.htm. Acesso em: 4 abr. 2022.

BRASIL. Decreto nº 7.611, de 17 de novembro de 2011. Dispõe sobre a educação especial, o atendimento educacional especializado e dá outras providências. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2011-2014/2011/decreto/d7611.htm. Acesso em: 24 abr. 2022.

BRASIL. Lei nº 13.146, de 6 de julho de 2015. Institui a Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência (Estatuto da Pessoa com Deficiência). Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2015/lei/l13146.htm. Acesso em: 9 abr. 2022.

BATISTA-JÚNIOR, José Ribamar Lopes de. Os discursos docentes sobre inclusão de alunas e alunos surdos no ensino regular: identidades e letramentos. 2008. Dissertação (Mestrado em Linguística) - Instituto de Letras, Universidade de Brasília, Brasília, 2008.

FRIEDLANDER, Maria Romana. Alunos-monitores: uma experiência em fundamentos de enfermagem. Revista da escola de enfermagem da USP, v. 18, n. 2, p. 113-120, 1984. Disponível em: https://www.scielo.br/j/reeusp/a/SxSMb8dyXL7kKbvHNFdYFgj/?format=pdf&lang=pt. Acesso em: 24 maio. 2022.

GESSER, Audrei. Libras: que língua é essa?: crenças e preconceitos em torno da Língua de Sinais e da realidade surda. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.

GONZALEZ, Tatiane. Universidade Federal do ABC. In: MENDES, Rodrigo Hübner. Educação inclusiva na prática: experiências que ilustram como podemos acolher todos e perseguir altas expectativas para cada um. São Paulo: Fundação Santillana, 2020.

HONORA, Marcia. Inclusão educacional de alunos com surdez: concepção e alfabetização. São Paulo: Cortez, 2014.

KLEIMAN, Angela del Carmen Bustos Romero. É preciso ensinar o letramento? Não basta ensinar a ler e a escrever?. [s. l.]: Cefiel/IEL/Unicamp, 2005.

LACERDA, Cristina Broglia Feitosa de. O intérprete de libras em atuação na educação infantil e no ensino fundamental. Porto Alegre: Mediação/FAPESP, 2009.

MANTOAN, Maria Teresa Égler. Inclusão escolar: o que é? por quê? como fazer?. São Paulo: Summus, 2015.

MATOSO, Leonardo Magela Lopes. A importância da monitoria na formação acadêmica do monitor: um relato de experiência. Catussaba: Revista Científica da Escola de Saúde. Mossoró, v. 3, n. 2, p. 77-83, 2014. Disponível em: https://repositorio.unp.br/index.php/catussaba/article/view/567. Acesso em: 30 maio 2022.

NUNES, João Batista Carvalho. Monitoria acadêmica: espaço de formação. In: SANTOS, Mirza Medeiros dos.; LINS, Nostradamos de Medeiros. Apresentação. (orgs.). Monitoria como espaço de iniciação à docência: possibilidades e trajetórias. Natal: EDUFRN/ Editora da UFRN, 2007. p. 45-58.

PAGURA, Reynaldo José. Tradução & interpretação. In: AMORIM, Lauro Maia.; RODRIGUES, Cristina Carneiro.; STUPIELLO, Érika Nogueira de Andrade. (orgs.) Tradução &: perspectivas teóricas e práticas. São Paulo: Editora UNESP: Cultura Acadêmica, 2015, p. 183-207.

PERLIN, Gladis.; MIRANDA, Wilson. Surdos: o narrar e a política. Ponto de vista. n. 5, p. 217 – 226, Florianópolis, 2003. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/pontodevista/article/download/1282/4249/15462. Acesso em: 9 abr. 2022.

PRODANOV, Cleber Cristiano.; FREITAS, Ernani Cesar de. Metodologia do trabalho científico: métodos e técnicas da pesquisa e do trabalho acadêmico. 2. ed. Novo Hamburgo: Feevale, 2013.

QUADROS, Ronice Muller.; KARNOPP, Lodenir Becker. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004.

QUADROS, Ronice Muller de. O tradutor intérprete da língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília: MEC/SEESP, 2004.

QUADROS, Ronice Muller de.; SCHMIEDT, Magali L. P. Ideias para ensinar português para alunos surdos. Brasília: MEC, SEESP, 2006.

TELLES, Livia Catarina Matoso dos Santos.; MENDONÇA, João Guilherme Rodrigues. Monitoria remota inclusiva para os alunos com deficiência do IFRO campus Porto Velho Calama/RO. Revista conjecturas, vv. 22, n. 1, p. 994-1006, 2022. DOI: 10.53660/CONJ-550-113

Published

2023-12-08

How to Cite

Moreira de Souza Corrêa, A., & Souza da Silva, E. K. (2023). Linguistic and educacional mediators in the teaching of deaf people in higher education. Pesquisa E Debate Em Educação, 13, p. 1–14, e38195. https://doi.org/10.34019/2237-9444.2023.v13.38195

Issue

Section

Applied research