Inventare una pelle per tutto: traduzione italiana di un estratto de Cujo, di Nuno Ramos

Inventing a skin for everything: an italian translation of an excerpt of Nuno Ramos's Cujo

Autores/as

  • Irma Caputo PUC- Rio

DOI:

https://doi.org/10.34019/2318-3446.2017.v5.23224

Palabras clave:

Cujo, Nuno Ramos, tradução

Resumen

O texto aqui apresentado é a tradução de um trecho do livro de Nuno Ramos Cujo (1993, p. 19-37) para o italiano, que nasce como acompanhamento de uma pesquisa de doutorado na área de tradução do livro Ó (2008) do mesmo autor. A pesquisa, além de uma análise sobre a visão de linguagem emergente da obra de Nuno Ramos e sua interseção com as práticas das artes-plásticas, parte, para a tradução, de uma análise dos elementos formais recorrentes da prosa poética do autor. Portanto na tradução do seguinte texto foram levados em conta: aspectos da prosa poética como reiteração de células sonoras, tais que rimas, assonâncias, consonâncias e aliterações, especialmente as com afinidades semânticas. Tentou-se reproduzir no estilo de escrita uma das técnicas que autor parece mutuar das artes plásticas, a justaposição, que, em entrevista inédita (abril 2017), ele define com “limites borrados”.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Irma Caputo, PUC- Rio

Irma Caputo, italiana de Nápoles com mestrado na Universidade Orientale de Nápoles na área de literaturas e culturas comparadas (português e alemão) com ênfase em tradução literária e estudos pós-coloniais. Atualmente doutoranda da Puc Rio da linha de pesquisa "Linguagem, sentido e tradução" orientanda do poeta e tradutor Paulo Henriques Britto com um projeto de tradução do livro Ó (2008) do artista plástico Nuno Ramos. Atua também como professora de língua e cultura italiana para estrangeiros. Viveu, estudou e trabalhou no seu país natal, a Itália, em Portugal, na Alemanha, na Argentina e no Brasil.

Citas

RAMOS, Nuno. Cujo. Rio de Janeiro: editora 34, 1993, p. 19-37.

Publicado

2017-12-22

Cómo citar

CAPUTO, I. Inventare una pelle per tutto: traduzione italiana di un estratto de Cujo, di Nuno Ramos: Inventing a skin for everything: an italian translation of an excerpt of Nuno Ramos’s Cujo. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, [S. l.], v. 5, n. 2, p. 114–117, 2017. DOI: 10.34019/2318-3446.2017.v5.23224. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23224. Acesso em: 22 nov. 2024.

Número

Sección

Traducciones