Do Latim ao Português moderno: a questão do latinismo como terminologia
Palabras clave:
letras, léxico latino, significação terminológicaResumen
Este artigo, com o aporte teórico de autores da seara da Lexicologia e das Letras Clássicas, objetiva ponderar criticamente acerca da opção pela manutenção de determinados latinismos no Português moderno. Para isso, dedicam-se algumas laudas à análise da palavra campus, devido ao recente posicionamento da Academia Brasileira de Letras em resposta à consulta do Ministério da Educação acerca da possibilidade de aportuguesamento do vocábulo latino mencionado, quando este se referir aos terrenos e edifícios de uma universidade. Ao fim, conclui-se que a manutenção de certas terminologias, quando aplicadas a áreas especializadas, são plenamente funcionais.
Descargas
Citas
BAGNO, Marcos. Gramática Histórica: do latim ao português brasileiro. Brasília: UNB, 2007. Disponível em: www.gpesd.com.br/baixar.php?file=100. Acesso em: 05 de ago. de 2015.
BASSETO. Bruno Fregni. Elementos de Filologia Românica: história externa das línguas. Vol. 1. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2001.
BECHARA, Evanildo. Moderna Gramática Portuguesa. 37 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2009.
BOULANGER, Jean-Claude. Alguns componentes linguísticos no ensino da terminologia. Ciência da Informação, v. 24, n. 3, s/p, 1995. Disponível em: http://revista.ibict.br/cienciadainformacao/index.php/ciinf/article/view/490/445. Acesso em: 20 de ago. de 2015.
BRASIL. MEC. Ofício 620, de 18 de junho de 2015. Disponível em: http://www.jacobina.ifba.edu.br/attachments/article/0/Oficio_Circular_72_Utiliza%C3
%A7%C3%A3o%20da%20palavra%20campi_campus.pdf. Acesso em: 21 de ago. de 2015.
CARDOSO, Zélia de Almeida. Iniciação ao Latim. 5ª ed. São Paulo: Ática, 2003.
CARVALHO, Nelly Medeiro de. Empréstimos linguísticos e identidade cultural. In: ALVES, Maria Ieda et alli (orgs.). Os estudos lexicais em diferentes perspectivas, vol. I, Faculdade Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, São Paulo, 2009. Disponível em: http://www.fflch.usp.br/dlcv/neo/livros/IVCOLOQUIO.pdf Acesso em: 20 out. 2015.
CARVALHO, Nelly Medeiro de. Fundamentos linguísticos da terminologia. Anais do IV Congresso Nacional de Linguística e Filologia, Rio de Janeiro, 2000. Cadernos do
CNFL, série IV, nº 3, p. 19-25, seção Artes do Léxico. Disponível em: http://www.filologia.org.br/anais/anais%20iv/civ03_19-25.html. Acesso em: 20 out.
2015.
CUNHA, Celso. Língua portuguesa e realidade brasileira. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1977.
CUNHA, Celso; CINTRA, Filipe Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. 5ª Edição. Rio de Janeiro; Lexicon Editora Digital, 2012.
CORREIA, Margarita. Terminologia, neologia e normalização: a terminologia em Portugal e países de língua portuguesa em África. Terminómetro, número especial, p. 1-13, 2005. Disponível em: http://www.iltec.pt/pdf/wpapers/2005-mcorreiaterminometro1.pdf. Acesso em: 20 de ago. de 2015.
DIAS, Cláudia Augusto. Terminologia: conceitos e aplicações. Ciência da Informação, Brasília, v. 29, n. 1, p. 90-92, jan./abr., 2000. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/ci/v29n1/v29n1a9.pdf. Acesso em: 18 de ago. de 2015.
FARACO, Carlos Alberto. Estrangeirismos — guerras em torno da língua. São Paulo: Parábola, 2001.
FARACO, Carlos Alberto. Empréstimos e neologismos: uma breve visita histórica. Alfa, vol. 45, p. 138-145, 2001b. Disponível em: http://seer.fclar.unesp.br/alfa/issue/viewIssue/302/50. Acesso em: 23 de outubro de 2015.
FARIA, Ernesto. Gramática Superior da Língua Latina. Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica, 1958.
MANZOLILLO, Vito Cesar de Oliveira. Empréstimo linguístico: necessidade ou modismo? Anais do IV Congresso Nacional de Linguística e Filologia, Rio de Janeiro, 2000. Cadernos do CNFL, série IV, nº 3, p. 69-78, seção Artes do Léxico. Disponível em: http://www.filologia.org.br/anais/anais%20iv/civ03_69-78.html. Acesso em: 20 out. 2015.
MELO, Paulo Antonio Gomes, O uso de expressões latinas como elementos de ornamentação na linguagem publicitária escrita no Português Contemporâneo. Interfaces, Guarapuava, v. 4, n. 2, p. 60-71, dez. 2013. Disponível em: http://revistas.unicentro.br/index.php/revista_interfaces/article/view/2343/0. Acesso em: 20 de ago. de 2015.
SANTANA, Messias dos Santos. Estrangeirismos na Língua Portuguesa: uma visão histórica. Anais do XV Congresso Nacional de Linguística e Filologia, Rio de Janeiro, 2011. Cadernos do CNFL, vol. XV, nº 5, t. 2, p. 1699-1709. Disponível em: http://www.filologia.org.br/xv_cnlf/tomo_2/142.pdf. Acesso em: 20 out. 2015.
SILVA, José Pereira. Gramática Histórica da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Intragráfica Editorial, 2010.
VALADARES, Flávio Biasutti. Estrangeirismos: uma tese para variação e mudança linguística. Revista Científica Vozes dos Vales, UFVJM, MG, Brasil, nº 6, ano III, 10/2014, p. 1-26. Disponível em: http://site.ufvjm.edu.br/revistamultidisciplinar/files/2014/10/Estrangeirismos-uma-tesepara-varia%C3%A7%C3%A3o-e-mudan%C3%A7a-lingu%C3%ADstica.pdf. Acesso em: 20 out. 2015.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2016 THIAGO SOARES DE OLIVEIRA
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Derechos de autor
Los autores que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
1. Los autores y las autoras conservan los derechos de autor y le otorgan a la revista el derecho a la primera publicación, que está bajo la licencia Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional.
2. Los autores y las autoras pueden publicar y compartir el trabajo con reconocimiento de la publicación inicial en esta revista.
3. Los autores y las autoras de las obras aprobadas autorizan a la revista a asignar el contenido de sus obras, después de la publicación, para su reproducción en indexadores de contenido, bibliotecas virtuales y similares.
Para obtener más información sobre Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional, acceda a: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
Exención editorial
El contenido de los artículos publicados es responsabilidad única y exclusiva de sus autores, y no representa la posición oficial de Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios o de la Faculdade de Letras de la Universidad Federal de Juiz de Fora o instituciones asociadas.