Translation as a poetic procedure of repetition
DOI:
https://doi.org/10.34019/2318-3446.2018.v6.23251Keywords:
translation, Poetics, repetitionAbstract
I bring results of research on the works of Henri Meschonnic (1982; 2010) and Raduan Nassar (1975; 2016). The initial research objective was the comparison of the book Lavoura Arcaica with its translation into English. Results point, on one hand, to the erasement of the relation existing between the original book and the texts with which it dialogues; on the other hand, to the necessity of pressupposing the axe of poetic translation which implies repetition procedures.
Downloads
References
DELEUZE, G. Diferença e repetição. Rio de Janeiro: Graal, 1988.
FRANCHI, Carlos. Linguagem – Atividade Constitutiva. Cadernos de Estudos Linguísticos. Campinas, n. 22, p. 9-39, 1992.
JAKOBSON, Roman. Linguística e poética. In: Linguística e comunicação. São Paulo: Cultrix, 1969.
LEVINAS, Emmanuel. Totalité et Infini. Essai sur l’extériorité. Paris: Kluwer Academic, 2017 [1961].
LOTMAN, Juri. On the semiosphere. Sign Systems Studies. 33.1, 2005.
MESCHONNIC, Henri. Critique du rythme: anthropologie historique du language. Paris: Verdier, 1982.
MESCHONNIC, Henri. Oui, qu`appelle-t-on penser? In: Dessons, Gérard; Martin, Serge; Michon, Pascal. Henri Mesconnic, la pensée et le poème. Paris: In Press, 2005.
MESCHONNIC, Henri. Dans le bois de la langue. Paris: Éditions Laurence Teper, 2008.
MESCHONNIC, Henri. Poética do Traduzir. São Paulo: Perspectiva, 2010.
NASSAR. Raduan. Lavoura Arcaica. São Paulo: Companhia das Letras, 1975.
NASSAR. Raduan. Lavoura Arcaica. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.
NASSAR. Raduan. Um copo de cólera. São Paulo: Companhia das Letras, 1992.
NASSAR. Raduan. Ancient Tillage. London: Penguin Books, 2016.
ROSENFIELD, Kathrin H. Antígona, Intriga e enigma. Sófocles lido por Hölderlin. São Paulo: Perspectiva, 2016.
VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. Metafísicas Canibais: Elementos para uma antropologia pós-estrutural. São Paulo: Cosac Naify, 2015.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2018 Maria Sílvia Cintra Martins
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright
The authors of the published contributions agree with the following items:
1. The authors keep the copyright and convey to the journal the right of first publication, the work being licensed under a Creative Commons Attribution License 4.0 International.
2. The authors are allowed and stimulated to publicize and distribute their work online after the publication in the journal, recognizing first publication in this journal.
3. The authors of the approved works authorize the journal to distribute their content, after publication, for reproduction in content indexes, virtual libraries and similars.
For more information about Creative Commons Attribution License 4.0 International, please, go to: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en
Editorial exemption
The authors of the published contributions are entirely and exclusively responsible for their contents. Its content does not represent an official position of Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios neither of Faculdade de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora or their partner institutions.