La traduction de Marguerite Yourcenar de Negro Spirituals

Authors

  • Alex Rezende Heleno Doutorando em Estudos Literários pela Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)

Keywords:

tradução intercultural, escravidão, línguas

Abstract

La traduction de Negro Spirituals réunie sous la rubrique de Fleuve profond, sombre rivière de Marguerite Yourcenar sont des compositions produites par des noirs qui, esclavagés, sont venus aux États-Unis. Il s’agit des chansons qui expriment les souffrances causées par la violence du déplacement, du travail forcé, de l'injustice, de la soumission et, englobés par une mystique religieuse. L'objectif de l’auteur est d’approcher le lecteur, de langue française, aux compositions choisies. La perspective d’analyse se situe, surtout, dans le champ des Études Culturelles.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Alex Rezende Heleno, Doutorando em Estudos Literários pela Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)

Graduado em Letra Português/Francês pela Universidade Federal de Viçosa, Mestre em Estudos Literários pela mesma instituição e Doutorando em Estudos Literários pela Universidade Federal de Juiz de Fora.

References

COLLOMBAT, Isabelle. « Traduire ou ne pas traduire :Fleuve profond, sombre rivière de Marguerite Yourcenar » (2003), dans GRAI (revue éditée par l’Association culturelle

ALUMAR, Bistrita, Roumanie), n° 6, 4/2003, pp. 60-75.

FANON, Frantz. Pele negra, máscaras brancas. Tradução de Renato da Silveira. – Salvador: EDUFBA, 2008.

FERRO, Marc. História das colonizações: das conquistas às independências, séculos XIII a XX. Tradução Rosa Freire D’Aguiar. – São Paulo: Companhia da Letras, 1996.

GILROY, PAUL. O Atlântico Negro : modernidade e dupla consciência. Tradução de Cid Knipel Moreira. – São Paulo: Ed. 34; Rio de Janeiro: Universidade Candido Mendes, Centro de Estudos Afro-Asiáticos, 2001.

GLISSANT, Édouard. Introdução a uma poética da diversidade. Tradução Enilce Albergaria Rocha. Juiz de Fora: Editora da UFJF, 2005.

YOURCENAR, Marguerite. Fleuve profond, sombre rivière : les « Negro Spirituals » commentaires et traductions. France : Gallimard, 1974.

YOURCENAR, Marguerite. De olhos abertos: entrevistas com Matthieu Galey. Tradução de Júlio Castanõn. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1983.

YOURCENAR, Marguerite. Marguerite Yourcenar: Lettres à ses amis et quelques autres. Édition établie, présentée et annotée par Michèle Sarde et Joseph Brami avec la colaboration d’Elyane Dezon-Jones. France : Éditions Gallimard, 2007.

SANTOS, Boaventura de Souza. Para além do Pensamento Abissal: Das linhas globais a uma ecologia de saberes. In: Revista Crítica de Ciências Sociais, 78, Outubro de 2007, p. 3-46.

Published

2016-02-05

How to Cite

HELENO, A. R. La traduction de Marguerite Yourcenar de Negro Spirituals. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, [S. l.], v. 3, n. 2, p. 78–94, 2016. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23135. Acesso em: 21 nov. 2024.

Issue

Section

Articles