Tradução para legendas: características e soluções
Subtitle translating: characteristics and solutions
Keywords:
subtitles, translationAbstract
Os trabalhos acadêmicos sobre o tema, cada vez mais numerosos, refletem a necessidade de se entender melhor esse ramo da tradução, que alcança diariamente milhares de lares brasileiros.
Downloads
References
AMARAL, Monika Pecegueiro do. Qualidade na tradução de cinema para o Brasil, in Boletim da Abrates .
SOARES, Danielle. Tradução para dublagem e legendagem, in Boletim da Abrates: www.abrates.com.br
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright
The authors of the published contributions agree with the following items:
1. The authors keep the copyright and convey to the journal the right of first publication, the work being licensed under a Creative Commons Attribution License 4.0 International.
2. The authors are allowed and stimulated to publicize and distribute their work online after the publication in the journal, recognizing first publication in this journal.
3. The authors of the approved works authorize the journal to distribute their content, after publication, for reproduction in content indexes, virtual libraries and similars.
For more information about Creative Commons Attribution License 4.0 International, please, go to: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en
Editorial exemption
The authors of the published contributions are entirely and exclusively responsible for their contents. Its content does not represent an official position of Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios neither of Faculdade de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora or their partner institutions.