Índice de autores

Autores

  • Adauto Villela

Resumo

Entrevista

Gercélia Mendes e Gustavo Gehein, tradutores juizforanos em Juiz de Fora.

Tradução audiovisual

Camila dos Anjos Melo descreve Os múltiplos aspectos da Tradução para legendas.

Interpretação

Claudio Calabria descreve As modalidades da tradução oral em Interpretação: a tradução em tempo real.

Estudos da tradução

Luciana Neves Mendes nos fornece um Breve histórico da tradução e de seu ensino no Brasil;

Maria Clara Castellões de Oliveira apresenta A pesquisa em tradução literária na UFJF.

Prática da tradução

Adauto Villela alerta ao tradutor sobre A importância da Ergonomia!

Tradução e Internet

Natália Balbi Amatto fala sobre comunidades de tradutores em O tradutor como cidadão do mundo virtual;

Priscilla Pellegrino de Oliveira revela As imperfeições da tradução automática on-line.

Teoria da tradução

Mayra Guedes avalia o Parâmetro do sujeito nulo em traduções brasileira;

Daniela da Silva Vieira analisa A tradução como reescritura e a influência da patronagem num sistema literário.

Tradução literária e bíblica

Edna Amâncio percorre As mazelas das traduções bíblicas;

Luciana Maia Borges compara duas traduções de um mesmo poema em A poética de O corvo em Fernando Pessoa e Milton Amado.

Tradução

Leila Razmjou conta tudo que é necessário Para ser bom tradutor;

Resenha

Vívian Gomes de Almeida resenha o livro Entre músicos e tradutores - a figura do intérprete, de Wolney Unes

Downloads

Não há dados estatísticos.

Publicado

2015-09-01

Como Citar

VILLELA, A. Índice de autores. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, [S. l.], 2015. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23118. Acesso em: 16 abr. 2024.

Edição

Seção

Índice de autores