A poética de O Corvo em Fernando Pessoa e Milton Amado

The Raven's poetics in Fernando Pessoa and Milton Amado

Autores

  • Luciana Maia Borges Acadêmica da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora.

Palavras-chave:

O Corvo, Fernando Pessoa, Milton Amado

Resumo

É inegável que The Raven contém diversos desafios quanto à sua tradução. Por isso mesmo é um assunto até hoje muito abordado por tradutores.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

ARROJO, Rosemary. Oficina de Tradução – A teoria na prática. São Paulo: Editora Ática, 1986.

MASINI, André. O papel e a importância da métrica regular na poesia; a tradução da poesia metrificada [Palestra proferida na Casa da Palavra de Santo André, SP, no dia 27/06/2002]. Extraído do site http://www.casadacultura.org no dia 13/06/2005

POE, Edgar Allan. Ficção Completa, Poesia & Ensaios. Organizados, traduzidos e anotados por Oscar Mendes com a colaboração de Milton Amado. Rio de Janeiro: Editora Nova Aguilar, 2001.

POE, Edgar Allan. O Corvo e suas traduções. Organização: Ivo Barroso. Rio de Janeiro: Lacerda Ed., 1998.

Downloads

Publicado

2015-09-01

Como Citar

MAIA BORGES, L. A poética de O Corvo em Fernando Pessoa e Milton Amado: The Raven’s poetics in Fernando Pessoa and Milton Amado. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, [S. l.], p. 44–47, 2015. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23116. Acesso em: 23 nov. 2024.

Edição

Seção

Artigos