Virginia Woolf reads Joyce: the testinomy of her letters in translation into Brazilian Portuguese

Authors

DOI:

https://doi.org/10.34019/1982-0836.2022.v26.38868

Abstract

Virginia Woolf's complicated reaction to James Joyce's Ulysses, despite generating interest among specialists of each author and scholars of modernism more broadly, is not yet fully available to readers of Brazilian Portuguese, who currently lack access to what Woolf writes about her reading of the novel to her friends. Here is the first translation of excerpts from all the extant letters by Woolf which deal with her reactions to Ulysses, using as a copytext the edition of her complete letters by Nicolson and Trautmann and the facsimile of the typescript letter to Harriet Weaver.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Maria Rita Drumond Viana, Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP) e Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Professora da Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP) e membro permanente dos Programas de Pós-Graduação em Letras (Posletras/UFOP): Estudos da Tradução e em Inglês (PGET e PPGI/UFSC) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Líder do Grupo de Pesquisa KEW - Kyklos de Estudos Woolfianos, dedicado à Virginia Woolf e registrado no CNPq, junto com colegas de todo Brasil.

Published

2022-09-15