Eratosthenes' Catasterisms: translating the constellations’ mythology

Authors

DOI:

https://doi.org/10.34019/2318-3446.2022.v10.39029

Keywords:

astral mythology, translation, Catasterisms, Erathostenes, Hellenistic period, astral metamorphosis

Abstract

In this paper, we present for the first time the translation of some excerpts of Erathostenes' Catasterisms to Brazilian Portuguese. The selected chapters describe the following constellations: Ursa Major, Scorpio, Böotes, Taurus (Hyades), Pleiades, Orion, and Canis Major (Sirius). The selection of this corpus is due to the presence of these constellations in the ancient Greek epic since they appear in the works of Homer and Hesiod. The translation tries to reproduce the synoptic and informative character of the original text, filling all the necessary gaps to understand the text in the form of notes and comments that clarify the myths, such as references, and bring relevant information related to the context.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ALLEN, Richard Hinckley. Star-Names and Their Meanings. G. E. Stechert: Londres, 1899.

ARATO. Fenômenos. Tradução de José Carlos Baracat Junior, Rafael Brunhara et alii. Cadernos de Tradução, Porto Alegre, n. 38, jan-jun, 2016, p. 1-84.

ELVIRA, Antonio Ruiz de. Mitología clásica. 2ª ed. Madrid: Gredos, 1994.

FONSECA, Rui Carlos. A sonoridade das estrelas gravada nos Catasterismos de Eratóstenes. In: PÀMIAS, J. (ed.). Eratosthenes’ Catasterisms: Receptions and Translations. Mering Verlag: Utopica, 2016, p. 169-179.

PSEUDO–ERATOSTHENIS. Catasterismi. Ed. A. Olivieri. Leipzig: Teubner, 1897.

SAGAN, Carl. Cosmos. Companhia das Letras: São Paulo, 2017.

Published

2022-12-27

How to Cite

MOREIRA, E. D. Eratosthenes’ Catasterisms: translating the constellations’ mythology. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, [S. l.], v. 10, n. 2, p. 73–85, 2022. DOI: 10.34019/2318-3446.2022.v10.39029. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/39029. Acesso em: 23 nov. 2024.

Issue

Section

Translations