A construção de um glossário de topônimos latinos no Brasil

Autores/as

  • Lucia Pestana Silva Universidade Federal do Rio de Janeiro
  • Fábio Frohwein de Salles Moniz Universidade Federal do Rio de Janeiro

DOI:

https://doi.org/10.34019/2318-3446.2019.v7.23283

Palabras clave:

Glossário latino, Humanismo, léxico latino, topônimos., HIstoria navigationis

Resumen

Objetivamos neste artigo, expor o processo de elaboração de um glossário de topônimos latinos no Brasil, a partir de dados coletados em “Historia navigationis in Brasiliam” (LÉRY, 1586). A construção de um glossário específico (BORBA, 2003) busca facilitar o trabalho de profissionais em obras raras, pesquisadores e historiadores que trabalhem com os obras ou assuntos abrangidos no léxico apresentados com o glossário. Apresentaremos os estudos preliminares do processo de elaboração lexical com os dados pesquisados na obra mencionada.   

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Lucia Pestana Silva, Universidade Federal do Rio de Janeiro

Graduanda em Licenciatura Português - Letras Clássicas / UFRJ; Monitora de latim pelo Departamento de Letras Clássicas / UFRJ; Monitora de Latim no Curso de Língua Aberto à Comunidade / CLAC; Membro do projeto de extensão "Os clássicos no acervo de Obras Raras" / FBN; Estudante relacionada à linha de pesquisa "Instrumentos para o estudo e pesquisa da língua e literatura latinas” / Atrivm.

Fábio Frohwein de Salles Moniz, Universidade Federal do Rio de Janeiro

Professor adjunto de língua e literatura latinas / UFRJ; Coordenador do projeto de extensão "Os clássicos no acervo de Obras Raras" / FBN; Membro relacionada à linha de pesquisa "Instrumentos para o estudo e pesquisa da língua e literatura latinas” / Atrivm.

Citas

AMARANTE, José. O latim no Brasil após a segunda metade do século XX e a emergência de novos materiais didáticos. In: CRAVO, Cláudia; MARQUES, Susana (Org.). O ensino das línguas clássicas: reflexões e experiências didáticas. 1. ed. Coimbra: Coimbra, 2017, v. 1, p 91-109.

BIONDO, Flavio. Historiarum abinclinatione Romanorum imperiidecades. Veneza: Octavianus Scotus, 1483.

BORBA, Francisco da Silva. Organização de dicionários: uma introdução à lexicografia. São Paulo: Editora Unesp, 2003.

BURKE, Peter. Taduções para o latim na Europa Moderna. in BURKE, Peter; HSIA, R. Po-chia. A tradução cultural nos primórdios da Europa Moderna. Trad. Roger Maioli dos Santos. São Paulo: Editora Unesp, 2009.

CAMARA JR., Joaquim Mattoso. Estrutura da língua portuguesa. 3ª ed. Petrópolis: Vozes, 1972.

CARVALHO, Moacyr Ribeiro de.Dicionário tupi (antigo) português. Salvador: BCB, 1987.

FARIA, Ernesto. Dicionário escolar latino-português. 4ª ed. Rio de Janeiro: NME, 1967.

______. Gramática Superior da Língua Latina. Rio de Janeiro: Acadêmica, 1958.

HELANDER, Hans. Neo-latin Studies: Significance and Prospects. Symbolae Osloenses n. 76, 2001, p. 5-102.

HORÁCIO. Arte poética. Introdução e comentários de R. M. Rosado Fernandes. Lisboa: Editorial Inquérito, 1984.

IRIARTE SANROMÁN, Á. A unidade lexicográfica: palavras, colocações, frasemas, pragmatemas. Braga: Centro de Estudos Humanísticos, 2001.

LÉRY, Jean de. Historia navigationis in Brasiliam: qva describitvr avtoris nauigatio, quaeque in mari vidit memoriae prodenda: Villagagnonis in America gesta: Brasiliensium victus & mores, a nostris ad modum alieni, cum eorum linguae dialogo: animalia etiam, arbores, atque herbae, reliquaque singularia & nobis penitus incognita. Genève: Suíça, 1586.

______. Histoire d’um Voyage fait em la terre du Brésil. La Rochelle: Antoine Chuppin, 1578.

LOPES, Célia Regina dos Santos et alii. Olhares sobre o português medieval: Filologia, História e Língua. Rio de Janeiro: Vermelho Marinho, 2017.

MARIZ, Vasco; PROVENÇAL, Lucien. Os franceses na Guanabara: Villegagnon e a França Antártica. 3ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2015.

NUÑEZ GONZÁLEZ, Juan Maria. Ciceronianismo y latin renacentista. Minerva: Revista de filologia clássica, n. 5, 1991. p. 229-258.

SILVA, Edson Nunes da. In CARVALHO, Moacyr Ribeiro de. Dicionário tupi (antigo) português. Salvador: BCB, 1987.

Publicado

2019-10-05

Cómo citar

PESTANA SILVA, L.; FROHWEIN DE SALLES MONIZ, F. A construção de um glossário de topônimos latinos no Brasil. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, [S. l.], v. 7, n. 1, p. 109–118, 2019. DOI: 10.34019/2318-3446.2019.v7.23283. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23283. Acesso em: 18 jul. 2024.

Número

Sección

Dossiê: XXV Semana de Estudos Clássicos da UFJF