The proposal of a glossary of Latin toponyms in Brazil
DOI:
https://doi.org/10.34019/2318-3446.2019.v7.23283Keywords:
Latin glossary, Humanism, Latin lexicon, Historia navigationis, toponymsAbstract
We aim to present the process of elaborating a glossary of Latin toponyms in Brazil, based on data collected in “Historia navigationis in Brasiliam” (LÉRY, 1586). The construction of a specific glossary (BORBA, 2003) aims to make easier the work of those who deal with rare works, researchers and historians who deal with the works or subjects covered in the lexicon presented with the glossary. We will present the preliminary studies that are necessary and relevant in the process of elaboration of the proposed glossary with the data researched in the mentioned work.
Downloads
References
AMARANTE, José. O latim no Brasil após a segunda metade do século XX e a emergência de novos materiais didáticos. In: CRAVO, Cláudia; MARQUES, Susana (Org.). O ensino das línguas clássicas: reflexões e experiências didáticas. 1. ed. Coimbra: Coimbra, 2017, v. 1, p 91-109.
BIONDO, Flavio. Historiarum abinclinatione Romanorum imperiidecades. Veneza: Octavianus Scotus, 1483.
BORBA, Francisco da Silva. Organização de dicionários: uma introdução à lexicografia. São Paulo: Editora Unesp, 2003.
BURKE, Peter. Taduções para o latim na Europa Moderna. in BURKE, Peter; HSIA, R. Po-chia. A tradução cultural nos primórdios da Europa Moderna. Trad. Roger Maioli dos Santos. São Paulo: Editora Unesp, 2009.
CAMARA JR., Joaquim Mattoso. Estrutura da língua portuguesa. 3ª ed. Petrópolis: Vozes, 1972.
CARVALHO, Moacyr Ribeiro de.Dicionário tupi (antigo) português. Salvador: BCB, 1987.
FARIA, Ernesto. Dicionário escolar latino-português. 4ª ed. Rio de Janeiro: NME, 1967.
______. Gramática Superior da Língua Latina. Rio de Janeiro: Acadêmica, 1958.
HELANDER, Hans. Neo-latin Studies: Significance and Prospects. Symbolae Osloenses n. 76, 2001, p. 5-102.
HORÁCIO. Arte poética. Introdução e comentários de R. M. Rosado Fernandes. Lisboa: Editorial Inquérito, 1984.
IRIARTE SANROMÁN, Á. A unidade lexicográfica: palavras, colocações, frasemas, pragmatemas. Braga: Centro de Estudos Humanísticos, 2001.
LÉRY, Jean de. Historia navigationis in Brasiliam: qva describitvr avtoris nauigatio, quaeque in mari vidit memoriae prodenda: Villagagnonis in America gesta: Brasiliensium victus & mores, a nostris ad modum alieni, cum eorum linguae dialogo: animalia etiam, arbores, atque herbae, reliquaque singularia & nobis penitus incognita. Genève: Suíça, 1586.
______. Histoire d’um Voyage fait em la terre du Brésil. La Rochelle: Antoine Chuppin, 1578.
LOPES, Célia Regina dos Santos et alii. Olhares sobre o português medieval: Filologia, História e Língua. Rio de Janeiro: Vermelho Marinho, 2017.
MARIZ, Vasco; PROVENÇAL, Lucien. Os franceses na Guanabara: Villegagnon e a França Antártica. 3ª ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2015.
NUÑEZ GONZÁLEZ, Juan Maria. Ciceronianismo y latin renacentista. Minerva: Revista de filologia clássica, n. 5, 1991. p. 229-258.
SILVA, Edson Nunes da. In CARVALHO, Moacyr Ribeiro de. Dicionário tupi (antigo) português. Salvador: BCB, 1987.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 Lucia Pestana Silva, Fábio Frohwein de Salles Moniz
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright
The authors of the published contributions agree with the following items:
1. The authors keep the copyright and convey to the journal the right of first publication, the work being licensed under a Creative Commons Attribution License 4.0 International.
2. The authors are allowed and stimulated to publicize and distribute their work online after the publication in the journal, recognizing first publication in this journal.
3. The authors of the approved works authorize the journal to distribute their content, after publication, for reproduction in content indexes, virtual libraries and similars.
For more information about Creative Commons Attribution License 4.0 International, please, go to: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en
Editorial exemption
The authors of the published contributions are entirely and exclusively responsible for their contents. Its content does not represent an official position of Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios neither of Faculdade de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora or their partner institutions.