Carnavalization in “Trimalchio’s Feast” and The Great Gatsby

Authors

  • Jassyara Fonseca doutoranda em Estudos Literários pela Faculdade de Ciências e Letras da Unesp

Keywords:

Petronius, Fitzgerald, carnavalization

Abstract

In 1925 F. Scott Fitzgerald published the novel The Great Gatsby, the story of an obstinate love which drove the protagonist to conquest an immeasurable fortune. From this newly wealth and the spectacular parties that Gatsby used to throw at his mansion, the character got the name Trimalchio, which approximates the piece  to Trimalchio’s narrative, inserted in Petronius’ The Satyricon. This paper presents some of the resemblances there are between the two texts and according to Bakhtin’s theory investigates the carnavalized aspect of the parties the hosts used to organize.

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

AQUATI, Cláudio. O Clã do Jabuti: Tradução. Entrevistador: Cosac Naify. São Paulo: Cosac Naify, 26/10/2009. Disponível em: http: <//editora.cosacnaify.com.br/blog/?p=230>. Acesso em: 29/07/2012

BAKHTIN, M. Problemas da poética de Dostoiésvski. Trad. Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense-Universitária, 1981.

_______. Questões de Literatura e Estética. Trad. Aurora Fornoni Bernardini et al.Ed. Unesp: São Paulo, 1998.

BRIGGS, W. Petronius and Virgil in The Great Gatsby. International Journal of the Classical Tradition. v 6, n 2, 1999, p. 226-235.

CONTE, G. B. Latin Literature: a history. Translated by Joseph B. Solodow. London: Johns Hopkins University Press,1999, p. 453-465.

FARACO, C. A., TEZZA, C. e CASTRO, G. de. Diálogos com Bakhtin. Curitiba: Ed. Da UFPR, 2001.

FITZGERALD, F. S. O grande Gatsby. São Paulo: Penguin/Companhia das Letras, 2011.

_______. Este lado do paraíso. Trad. Carlos Eugênio Marcondes de Moura. São Paulo: Abril, 2004.

_______. The great Gatsby. New York: Penguin, 1994.

_______. O Grande Gatsby. Trad. Brenno Silveira. Rio de Janeiro: Record, 1980.

GRANT, M. História de Roma. Trad. Waltensir Dutra. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1987.

HARVEY, P. Dicionário Oxford de Literatura Clássica. Trad. Mário da Gama Kury. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1998.

HAYNES, K. Text, Theory, and Reception. In:___MARTINDALE, Charles. THOMAS, Richard F. (Eds). Classics and the uses of reception. Malden: Blackwell Publishing, 2006.

HUBBARD, S. Reading F. Scott’s mail. The Northen American Review. v. 208, n5, 1995, p. 50-52.

KUMAMOTO, C. D. Explicator Article on egg metaphor. Explicator Fitzgerald’s The Great Gatsby. v. 60, n. 1, 2001, p. 37-42.

PETRÔNIO. Satíricon. Trad. Cláudio Aquati. São Paulo: Cosac Naify, 2008.

______. The Satyricon. Trad. J. P. Sullivan. London: Penguin, 2011.

______. Satyricon. Trad. Sandra Braga Bianchet. Belo Horizonte: Crisálida, 2004.

______. Le Satiricon. Trad. Alfred Ernout. Paris: Les Belles Letres, 1950.

LEES, F. N. Mr. Eliot’s Sunday Morning Satura: Petronius and The Waste Land. The Sewanee Review. v. 7. N.1, p. 339-348. Disponível em: www.jstor.org/stable/275441403. Acesso em: 13/08/2012.

MACKENDRICK, P. L. The Great Gatsby and Trimalchio. The Classical Journal. V.45, no 7, 1950, p. 307-314. Disponível em: www.jstor.org/stable/3293195. Acesso em: 30/07/2012.

MARTINDALE, C. THOMAS, R. F. (Orgs). Classics and the uses of reception. Malden: Blackwell Publishing, 2006.

MEYERS, J. Scott Fitzgerald: Uma biografia. Trad. Mauro Gama. Rio de Janeiro: José Olympio, 1996.

SKLENAR, R. Anti- Petronian Elements in The Great Gatsby. The F. Scott Fitzgerald Review. Wiley Periocicals. v. 6. 2007-2008. p. 121-128.

Published

2023-10-22

How to Cite

FONSECA, J. Carnavalization in “Trimalchio’s Feast” and The Great Gatsby. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, [S. l.], v. 1, n. 1, p. 73–86, 2023. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23059. Acesso em: 21 nov. 2024.

Issue

Section

Articles