Resenha: SALDANHA, Camila Teixeira; LAIÑO, Maria José; MELO, Noemi Teles; PONTES, Valdecy de Oliveira (orgs.). Tradução funcionalista no Brasil: perspectivas teóricas e aplicadas ao ensino de línguas. Curitiba: Editora CRV, 2020. 158 p.

Review: Saldanha, Camila Teixeira; Laiño, Maria José; Melo, Noemi Teles; Pontes, Valdecy de Oliveira (orgs.). Tradução funcionalista no Brasil: perspectivas teóricas e aplicadas ao ensino de línguas. Curitiba: Editora CRV, 2020. 158 p.

Autores

Palavras-chave:

Tradução Funcionalista, Tradução e Ensino, Resenha

Resumo

N/A

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

JAKOBSON, Roman. On linguistic aspects of translation. In: Venuti, Lawrence (org.). The translation studies reader. Routledge: London, 2000. p. 113-118.

SALDANHA, Camila Teixeira et al. Proposta de Sequência Didática (SD) como processo tradutório: os movimentos modulares no processo de ensino e aprendizagem de língua estrangeira. Tese de Doutorado em Estudos da Tradução - Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Universidade Federal de Santa Catarina, 2018.

SALDANHA, Camila Teixeira; LAIÑO, Maria José; MELO, Noemi Teles; PONTES, Valdecy de Oliveira. Tradução funcionalista no Brasil: perspectivas teóricas e aplicadas ao ensino de línguas. Curitiba: CRV, 2020. 158 p.

Downloads

Publicado

2022-02-16

Como Citar

TEODÓSIO DO NASCIMENTO, E. Resenha: SALDANHA, Camila Teixeira; LAIÑO, Maria José; MELO, Noemi Teles; PONTES, Valdecy de Oliveira (orgs.). Tradução funcionalista no Brasil: perspectivas teóricas e aplicadas ao ensino de línguas. Curitiba: Editora CRV, 2020. 158 p.: Review: Saldanha, Camila Teixeira; Laiño, Maria José; Melo, Noemi Teles; Pontes, Valdecy de Oliveira (orgs.). Tradução funcionalista no Brasil: perspectivas teóricas e aplicadas ao ensino de línguas. Curitiba: Editora CRV, 2020. 158 p. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, [S. l.], p. 117–120, 2022. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/36157. Acesso em: 21 maio. 2022.

Edição

Seção

Tradução Funcionalista: múltiplas perspectivas