Uma nota sobre o Realismo, de Robert Louis Stevenson
DOI:
https://doi.org/10.34019/2318-3446.2020.v8.32785Palavras-chave:
ensaio literário, literatura britânica, Robert Louis StevensonResumo
Apresentamos uma proposta de tradução integral do ensaio intitulado Uma nota sobre o Realismo, da língua inglesa para o português brasileiro, do poeta e romancista escocês Robert Louis Stevenson (1850-1894), que foi publicado originalmente em 1912, e integra a coleção Essays in The Art of Writing (1917 [2012]). Nele, Stevenson discorre sobre a técnica de escrita aplicada ao texto literário, dos elementos de estilos e dos contornos nela detalhados, que revelam a originalidade do projeto estético do escritor.
Downloads
Referências
BEDRAN, Marina Miguel. Caminhos cruzados: a correspondência entre Henry James e Robert Louis Stevenson. 2012. 162f. Dissertação (Mestrado em Letras: Teoria Literária e Literatura Comparada) — Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, USP, São Paulo, 2012.
CANDIDO. Antonio. A personagem do romance. In: CANDIDO, Antonio (Org). A personagem de ficção. 2a edição. São Paulo: Perspectiva, 2004, p. 51-80.
PIRES, Maria Laura Bettencourt. Robert Louis Stevenson: tusitala, o contador de histórias. Ensaios: notas e reflexões. Lisboa: Universidade Aberta, 2000, p. 229- 281.
RIACH, Alan. What is Scottish Literature? — Association for Scottish Literary Studies. Scotland: University of Glasgow, 2009, p. 3-26.
SILVA, Ana Carolina. Robert Louis Stevenson e a arte de narrar: sociedade e cultura britânica no final do século XIX. 2018. 178f. Dissertação (Mestrado em História) — Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas, UNICAMP, São Paulo, 2018.
SPITZER, Leo. Linguistics and literary history. In: Linguistics and literary history: Essays in Stylistics. 2nd Edition. New Jersey: Princeton University Press, 1970 [1948], p. 3-41.
STEVENSON, Robert Louis. A Note on Realism. In: Essays in The Art of Writing. [S.l.]: Project Gutenberg, 2012 [1996]. Disponível em: <https://www.gutenberg.org>. Acesso em 16 novembro. 2019. E-book.
VINAY, Jean-Paul; DARBELNET, Jean. Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. Translated and edited by Juan C. Sager and Marie-Josee Hamel. Benjamins Translation Library. Amsterdam/Philadelphia. John Benjamins Publishing Company, 1995 [1958], p. 6-40.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 Thaís Fernandes dos Santos
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Direitos Autorais
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores e autoras mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo a publicação licenciada sob a Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional.
2. Os autores e autoras têm permissão e são estimulados(as) a publicar e compartilhar o trabalho com reconhecimento da publicação inicial nesta revista.
3. Os autores e autoras dos trabalhos aprovados autorizam a revista a ceder o conteúdo de seus trabalhos, após sua publicação, para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
Para mais informações sobre a Creative Commons Attribution 4.0 International License, acessar: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Isenção editorial
O conteúdo dos artigos publicados é de inteira e exclusiva responsabilidade de seus autores, não representando a posição oficial da Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Literários ou do Faculdade de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora ou das instituições parceiras.