Yves Gambier, teórico da retradução

Autores

  • Thiago Mattos de Oliveira mestrando em Letras de USP

Palavras-chave:

retradução, Yves Gambier, Antoine Berman

Resumo

Este trabalho busca expor o percurso teórico pelo qual passou a noção de retradução. Recorre-se, para tanto, ao trabalho pioneiro de Antoine Berman (1990) e aos trabalhos de Yves Gambier (1994; 2012), neste se concentrando. Busca-se, via Gambier, analisar a virada teórica pós-2000, quando Gambier relê seu próprio trabalho e redefine, alinhado a uma gama de outros autores (Ladmiral, 2012; Chevrel, 2010 etc.), a noção de retradução. Gambier firma-se assim como uma fonte valiosa para analisarmos o percurso teórico da retradução, possibilitando-nos chegar a uma conceituação atualizada do termo.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

AUDIGIER, Émilie. As traduções francesas de Machado de Assis e Guimarães Rosa: variação de oito contos de 1910 a 2004. Tese (Doutorado em Letras Neolatinas) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2011.

BENJAMIN, Walter. “A tarefa-renúncia do tradutor”. Trad. Susana Kampff Lages. Belo Horizonte: Fale/UFMG, 2008 [1923].

BENSIMON, Paul. Présentation. Palimpsestes, Paris, n. 4, p. IX-XIII, outubro 1990.

BERMAN, Antoine. La retraduction comme espace dela traduction. Palimpsestes, Paris, n. 4, p. 1-9, outubro 1990.

BRISSET, Annie. Retraduire ou le corps changeant de la connaissance: sur l’historicité de la traduction. Palimpsestes, Paris, n. 15, p. 39-69, maio 2004.

CHEVREL, Yves. “Introduction: la retraduction – und kein Ende”. In: KAHN, Robert;

SETH, Catriona. La retraduction. Rouen: Publications des Universités de Rouen et du Havre, 2010, p. 11-21.

DERRIDA, Jacques. “Des tours de Babel”. In: L’art des confins. Paris: Presses Universitaires de France, 1985.

FALEIROS, Álvaro. As flores do mal sem medida: por uma retradução de Charles Baudelaire. Revista Brasileira de Literatura Comparada, n. 19, p. 145-156, 2011.

________________.A crítica da retradução poética. Itinerários, UNESP Araraquara, v.28, p. 145-158, 2009.

FURLAN, Mauri. Retraduzir é preciso. Scientia Traductionis, Florianópolis, n. 13, p.284-294, 2013.

GAMBIER, Yves. La retraduction, retour et détour. Meta, Toronto, v. 39, n. 3, p. 413-417, 1994.

________________. “La retraduction: ambiguïtés et défis”. In: MONTI, E.;

SCHNYDER, P. (orgs.) Autour de la retraduction. Paris: Orizons, 2012, p. 49-67.

HIMY, Armand. “Retraduire Paradise Lost après Chateaubriand”. Palimpsestes, Paris, n. 15, p. 25-39, maio 2004.

LADMIRAL, Jean-René. “Nous autres traductions, nous savons maintenant que nous sommes mortelles...”. In: MONTI, E.; SCHNYDER, P. (orgs.) Autour de la retraduction. Paris: Orizons, 2012, p. 29-49.

MAVRODIN, Irina. Retraduire Dickens. Actes des Septièmes assises de la traduction littéraire, Arles: Actes Sud / ATLAS, 1991, p. 76-80.

MESCHONNIC, Henri. Pour la poétique II. Paris: Gallimard, 1970.

MONTI, Enrico. “La retraduction, un état des lieux”. In: MONTI, E.; SCHNYDER, P. (orgs.) Autour de la retraduction. Paris: Orizons, 2012, p. 9-29.


PÊCHEUX, Michel. Les vérités de la Palice. Paris: Maspero, 1975.

RODRIGUEZ, Liliane. Sous le signe de Mercure, la retraduction. Palimpsestes, Paris, n. 4, p. 63-78, outubro 1990.

SAMOYAULT, Thiphaine. “Retraduire Joyce”. In: KAHN, Robert; SETH, Catriona. La retraduction. Rouen: Publications des Universités de Rouen et du Havre, 2010, p. 231-243.

SKIBINSKA, Elzbieta. La retraduction, manifestation de la subjectivité du traducteur. Doletiana: Revista de traducciò, literatura iarts, Wroclaw, n.1, p. 1-10, 2007.

________________. “‘C’est la faute à... Boy’: les traductions ‘canoniques’ sont-elles un obstacle à la retraduction?”. In: MONTI, E.; SCHNYDER, P. (orgs.) Autour de la retraduction. Paris: Orizons, 2012, p. 405-419.

STEINER, Georges. Après Babel. Paris: Albin Michel, 1978.

Downloads

Publicado

2015-08-18

Como Citar

MATTOS DE OLIVEIRA, T. Yves Gambier, teórico da retradução. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, [S. l.], v. 2, n. 1, p. 125–141, 2015. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23096. Acesso em: 20 jun. 2024.

Edição

Seção

Artigos