Love (prīti/sneha) as Soteriology: Vedānta and the “Yājñavalkya-Maitreyī Dialogue” of the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad
Vedānta and the “Yājñavalkya-Maitreyī Dialogue” of the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad
DOI:
https://doi.org/10.34019/2236-6296.2024.v27.44506Palabras clave:
Vedānta; Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad; LoveResumen
The Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad stands high in the firmament of Indian philosophical-soteriological tradition. Besides its uncontroversial antiquity, going back to pre-buddhist times, the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad is considered by all schools of Vedānta one of the most important Upaniṣads. It embodies, as perhaps no other, the fundamental knowledge (jñāna) and devotional discipline (bhakti) that leads one to definitive Liberation (mokṣa) from ignorance (avidyā) and existential suffering (duḥkha). The objective of the present article is to analyse the fundamental contents of the “Yājñavalkya-Maitreyī Dialogue”, which adorns section 2.4.1-14 of the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad, and whose main theme is Love (prīti/sneha). The analysis will follow a comparative approach, placing face-to-face the textual hermeneutics of two of the major schools of Vedānta, viz., Advaita Vedānta (Non-Duality) and Dvaita Vedānta (Duality) - often seen, in western circles, as mutually excluding philosophical streams.
Descargas
Citas
BĀDARĀYAṆA. Brahmasūtra. In ŚAṄKARĀCĀRYA Brahmasūtrabhāṣya. (Sanskrit original and English translation by Gambhirananda). Kolkata: Advaita Ashram, 1956.
BṚHADĀRAṆYAKA UPANIṢAD. (Sanskrit original and English translation by Madhavananda). In ŚAṄKARĀCĀRYA. Bṛhadāraṇyakopaniṣadbhāṣya. Kolkata: Advaita Ashram, 1965.
MADHVĀCĀRYA. Bṛhadāraṇyakopaniṣadbhāṣya. (Sanskrit original and English translation by Nagesh Sonde). Mumbai: Nagesh Sonde Publication, 2012.
MADHVĀCĀRYA. Mahabhārāta Tātparya Nirṇaya. (Sanskrit original and English translation by Gururajah Rao). 1941.
< mahabharata-resources.org/mbtntrans/chapter_1_gururajahrao.pdf >
PLATO. Symposium. (English translation by Alexander Nehamas & Paul Woodruff). Indianapolis: Hackett Publishing Company, 1989.
ŚAṄKARĀCĀRYA. Bhagavadgītābhāṣya. (Sanskrit original). Chennai: Samata Books, 1982.
ŚAṄKARĀCĀRYA. Saundaryalaharī. (Sanskrit original and English translation by Pandir Sastri). Chennai: Theosophical Publishing House, 1937.
ŚAṄKARĀCĀRYA. The Works of Śaṅkarācārya. Vol 8: Bṛhadāraṇyakopaniṣadbhāṣya. (Sanskrit original). Srirangam: Sri Vani Vilas Press, 1910.
SHARMA, B. N. K. Philosophy Of Sri Madhvācārya. Delhi: Motilal Banarsidass, 1986.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
- O envio de artigo implica automaticamente a cessão dos direitos autorais à Numen, que não se obriga a devolver os originais das colaborações examinadas e revisadas. Numen reserva-se todos os direitos autorais dos artigos publicados, inclusive artigos traduzidos, contudo, mediante solicitação, pode autorizar sua posterior reprodução desde que citada a fonte. Pela cessão do direito autoral, os autores e as autoras recebem dois exemplares; autores e autoras de resenhas recebem um exemplar do respectivo número.
- Artigos que não seguirem as normas formais de apresentação aqui especificadas serão devolvidos para posterior adequação pelos seus autores.
- Os artigos publicados na Numen são de total responsabilidade dos respectivos autores e autoras.
- O envio de artigo implica automaticamente a cessão dos direitos autorais à Numen, que não se obriga a devolver os originais das colaborações examinadas e revisadas. Numen reserva-se todos os direitos autorais dos artigos publicados, inclusive artigos traduzidos, contudo, mediante solicitação, pode autorizar sua posterior reprodução desde que citada a fonte. Pela cessão do direito autoral, os autores e as autoras recebem dois exemplares; autores e autoras de resenhas recebem um exemplar do respectivo número.
- Artigos não enquadrados nas normas de apresentação especificadas serão devolvidos para posterior adequação pelos seus autores e autoras.
- Os artigos publicados na Numen, no que diz respeito ao conteúdo, correção lingüística e estilo, são de total responsabilidade dos respectivos autores e autoras.

