Vozes do Deserto: Uma Refabulação das Mil e Uma Noites

Authors

  • Gislene Teixeira Coelho

Keywords:

Tradição, Tradução, Invenção

Abstract

Esse trabalho analisa a obra Vozes do Deserto, focalizando o trabalho de tradução e de criação de Nélida Piñon a partir da obra Mil e Uma Noites. Será destacada uma tradução que se empenha em recolher um material negligenciado, um assunto velado.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2005-06-01

Issue

Section

Artigos