Uma Medeia para Medeia: Tradução e comentário da carta de Hipsípile a Jasão, das Heroides de Ovídio
DOI:
https://doi.org/10.34019/2318-3446.2024.v12.42521Palabras clave:
Ovídio, Heroides, Tradução poéticaResumen
Comentário e tradução poética da carta de Hipsípile a Jasão, das Heroides de Ovídio, em dísticos vernáculos compostos de dodecassílabos acentuados na sexta sílaba e decassílabos heroicos.
Descargas
Citas
ALVES, João Paulo Matedi. Elegias de Tibulo: tradução e comentário. Tese (Doutorado em Letras) – Centro de Ciências Humanas e Naturais, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória, 2014.
BORNECQUE, Henri. “Introduction”. In: OVIDE. Héroïdes. Texte établi par Henri Bornecque et traduit par Marcel Prévost. 2. ed. Paris: Les Belles Lettres, 1961.
CATULO. O livro de Catulo. Introdução, tradução e notas de João Angelo Oliva Neto. São Paulo: Edusp, 1996.
DUQUE, Guilherme Horst. Do pé à letra: Os Amores de Ovídio em tradução poética. Dissertação (Mestrado em Letras) – Faculdade de Letras, Centro de Ciências Humanas e Naturais, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória, 2015.
GONÇALVES, Simone Ligabo. As Heroides de Ovídio: uma tradução integral. Dissertação (Mestrado em Letras Clássicas) – Universidade de São Paulo. São Paulo, 1998.
GUERINI, Andréia; COSTA, Walter Carlos. (Orgs). Entrevista com João Angelo Oliva Neto. Cadernos de tradução. v. 1, n. 25, p. 261-278, 2010.
GUERREIRO, Miguel do Couto. Cartas de Ovídio chamadas Heroides, expurgadas de toda a obscenidade, e traduzidas em rima vulgar. Tomo I-II. Lisboa: Oficina Patriarcal de Francisco Luiz Ameno, 1789.
MELO, João Victor Leite. Retraduzindo as Heroides de Ovídio: a carta de Medeia a Jasão. Translatio: Revista do núcleo de estudos de tradução Olga Fedossejeva do Instituto de Letras da UFRGS. n. 21. p. 73-94, 2021.
OVÍDIO. Fastos. Tradução de Márcio Meirelles Gouvêa Júnior; revisão da tradução Júlia Batista Castilho de Avellar. 1. ed. Belo Horizonte: Autêntica, 2015.
OVIDE. Héroïdes. Texte établi par Henri Bornecque et traduit par Marcel Prévost. 2. ed. Paris: Les Belles Lettres, 1961.
OVÍDIO. As Heróides: cartas de amor. Tradução de Dunia Marinho Silva. Prefácio e notas de Jean-Pierre Néraudau. São Paulo: Landy, 2003.
OVÍDIO. Heróides: cartas de amor. Tradução, introdução e notas de Carlos Ascenso André. Lisboa: Cotovia, 2016.
OVÍDIO. Metamorfoses. Tradução de Domingos Lucas Dias. São Paulo: 34, 2017.
PROPÉRCIO. Elegias de Sexto Propércio. Organização, tradução, introdução e notas de Guilherme Gontijo Flores. Belo Horizonte: Autêntica, 2014.
TAVARES, Hênio. Teoria Literária. Belo Horizonte: Villa Rica, 1996.
VERGNA, Walter. Heroides: a concepção do amor em Roma através da obra de Ovídio. Rio de Janeiro: Museu de Armas Ferreira da Cunha, 1975.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 João Victor Leite Melo

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Derechos de autor
Los autores que publican en esta revista aceptan los siguientes términos:
1. Los autores y las autoras conservan los derechos de autor y le otorgan a la revista el derecho a la primera publicación, que está bajo la licencia Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional.
2. Los autores y las autoras pueden publicar y compartir el trabajo con reconocimiento de la publicación inicial en esta revista.
3. Los autores y las autoras de las obras aprobadas autorizan a la revista a asignar el contenido de sus obras, después de la publicación, para su reproducción en indexadores de contenido, bibliotecas virtuales y similares.
Para obtener más información sobre Creative Commons Attribution License 4.0 Internacional, acceda a: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
Exención editorial
El contenido de los artículos publicados es responsabilidad única y exclusiva de sus autores, y no representa la posición oficial de Rónai - Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios o de la Faculdade de Letras de la Universidad Federal de Juiz de Fora o instituciones asociadas.