7) Clíticos em complexos verbais em português
Resumen
Inglês: According to the theoretical and methodological principles of sociolinguistics, I have a purpose in this paper to the description and analysis of patterns of ordering of clitics in complex verbal structures in texts by Portuguese and Brazilian writers, born respectively in Lisbon and in Santa Catarina in the course of the 19th and 20th centuries. The results show that, in contrastto the written Lisbon, a building with proclisis the non-finite verb in complex verbal structures, innovative feature of the grammar of Brazilian Portuguese, is widely appliedin the writing of Santa Catarina. maioria, de construções bastante específicas e COM alçamento de clítico e ênclise ao verbo não-finito, cf. (i) e (ii), a seguir. (i) pois justamente ela está-nos a dar ah: maior responsabilidade (PE oral, CRPC, inq. 1237, faixa B, nível 2) (ii) vão tomando um lugar secundário... embora isso nos cause uma certa tristeza e passa-se então a ser... e passaram (então a) ser mais dominada pelo amor (PE oral, CRPC, inq. , faixa, nível) (VIEIRA, 2002, p. 271)
Keywords: syntactic change; clitics; complex verbal; Brazilian Portuguese.
Tradução: Tomando por base os pressupostos teórico-metodológicos da sociolinguística variacionista, tenho por objetivo, neste artigo, apresentar a descrição e a análise dos padrões de ordenação de clíticos em estruturas verbais complexas em textos escritos por brasileiros e por portugueses, nascidos, respectivamente, em Santa Catarina (no sul do Brasil) e em Lisboa, no curso dos séculos 19 e 20. Os resultados obtidos mostram que, em contraste com a escrita lisboeta, a construção com próclise ao verbo não-finito em estruturas verbais complexas, característica da gramática inovadora do Português Brasileiro, é bastante recorrente na escrita catarinense.
Palavras-chave: mudança sintática; clíticos; complexos verbais; português brasileiro.