16) Inglês como segunda língua - cultura: Por uma pedagogia crítica e dialógica da apropriação
Abstract
Inglês: English as a second language-culture: for a critical and dialogical pedagogy of appropriationIn this study, we aim at reflecting about the pedagogical practice of a teacher of English as well as observing possible signs of English appropriation by his Brazilian students. Inordertodos, we based our research on what Kramsch (2001) states about the relationship between language and culture and their appropriation; aswellas, on the discussions held by Kramsch and Sulllivan (1996),Pennycook (1997) and Canagarajah (1999) about a critical pedagogy regarding language teaching; and on Bakhtin’s dialogical principle (1997, 2004). As a qualitative investigation, its findings point out to a quite critical teaching practice, which is supported by dialogical discursive practices that considerably contribute to the appropriation process of English as a second language-culture by some learners.
KEY WORDS: English; language-culture; appropriation; dialogicity; critical pedagogy.
Tradução: Intencionamos, por meio deste estudo,refletir sobre a prática pedagógica de um professor de língua inglesa bem como observar os possíveis sinais de apropriação do inglês por parte de seus alunos brasileiros. Para tanto, nos apoiamos nos estudos de Kramsch (2001) sobre a relação entre língua e cultura e sua apropriação, nas discussões de Kramsch e Sullivan (1996), Pennycook (1997) e Canagarajah (1999) acerca de uma pedagogia crítica para o ensino de línguas, bem como no princípio dialógico de Bakhtin (1997, 2004). Trata-se de uma pesquisa qualitativa, cujos resultados apontam para uma prática docente sensivelmente crítica, sustentada por práticas discursivas dialógicas que contribuem consideravelmente com o processo de apropriação do inglês como segunda-língua cultura por parte de alguns aprendizes.
Palavras-chave: inglês; língua-cultura; apropriação; dialogicidade; pedagogia crítica.
Downloads
Download data is not yet available.