2) AH! EU NÃO TENHO DÓ! EU FALEI.
Resumo
Inglês: Analysing a statement heard “en passant” in a daily conversation, this study seeks to point out that the discourses are prevailed by the production conditions in which they occur, and it also corroborate the thesis that they delineate themselves from the discourses when faced to other ones, denying or incorporating them. It also seeks to demonstrate that they anchor themselves in general principles of believes that sustain what is said and which point out that, besides the typical ideological discourse formation there are general axiologic principles that haunt all the discourses, stablishing a collective unconciousness that spreads itself on the daily discourses and that it abroaches all the involved ones in a kind of collective nightmare or wandering.Keywords: Discursive universe; Language; Culture; Discourse.Tradução: Analisando um enunciado ouvido en passant numa conversa cotidiana, este estudo busca apontar que os discursos são regidos pelas condições de produção em que ocorrem e corroborar a tese de que eles se delineiam a partir de embates travados com outros, negando-os ou tornando-os próprios. Busca-se, também, demonstrar que eles se ancoram em princípios de crença que sustentam o que é dito e que mostram que, para além das formações ideológicas e discursivas reconhecidas, existem princípios axiológicos gerais que assombram todos os discursos, constituindo um inconsciente coletivo que atinge, inclusive, o discurso ordinário, açambarcando a todos numa espécie de pesadelo ou devaneio coletivo.
Palavras-chave: Universo discursivo; Linguagem; Cultura; Discurso.
Downloads
Não há dados estatísticos.