4) A humorfologia dos cruzamentos vocabulares em Português: análise da coluna de Agamenon, de “o Globo”
Resumo
Inglês: In this paper, We describe the efficacy of lexical blends, like ‘Luísque’ (‘Lula’ + ‘uísque’) and ‘Jeguerino’ (‘Jegue’ + ‘Severino’), in Agamenon Mendes Pedreira’s articles, published by O Globo once in a week. We show that lexical blends are constructions that cause an expressive impact in textual and discursive levels. We too argue that blends are a resource for the expression of humor in these articles.Keywords: Lexical blend; expressivity; humor
Tradução: Neste artigo, analisamos os valores expressivos do cruzamento vocabular na coluna de Agamenon Mendes Pedreira, publicada semanalmente no Jornal O Globo. Com base na Morfologia Prosódica (PIÑEROS, 2000), mostramos que as criações de Agamenon são bastante regulares do ponto de vista formal, uma vez que o colunista quase sempre se vale da fusão de bases fonologicamente semelhantes para, na maioria das vezes, produzir o riso e ridicularizar personalidades com destaque na mídia durante a semana. Os dados foram coletados em um período de um ano (de abril de 2005 a maio de 2006) e o corpus conta com cerca de cinqüenta formações.
Palavras-chave: Cruzamento vocabular; expressividade; humor.
Downloads
Não há dados estatísticos.