4) O uso de Protocolos Verbais na investigação do processo de interpretação simultânea do Português para Libras

Autores

  • Luiz Carlos Henrique Rodrigues (UFSC)

Resumo

Inglês:In this article, the use of Think -aloud Protocols (TAPs) is discussed as an important data collecting method of the intermodal simultaneous interpreting process. For this, the construction of the experimental design to a research, which has investigated the simultaneous interpreting from Portuguese into the Brazilian Sign Language, has been taken as basis. Furthermore, the use of TAPs in data collecting for research is presented and some of its aspects and peculiarities are discussed. To sum up, retrospective TAPs have been helpful to a more detailed view of inferential and contextual aspects, which are relevant to the understanding of the simultaneous interpreting process (Portuguese-Libras).
Keywords:
think-aloud protocols; translation process; simultaneous interpreting; Sign Language; Libras.


Tradução:
Neste artigo,discutimos o uso dos Think-aloud Protocols (TAPs) como importante método de coleta de dados do processo de interpretação simultânea intermodal . Para tanto, tomamos como base a construção do desenho experimental de uma pesquisa que investigou a interpretação simultânea do Português para a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Com isso, apresentamos o uso dos protocolos verbais na coleta de dados para a pesquisa,problematizamos alguns aspectos dessa coleta e refletimos sobre suas peculiaridades. Vimos que os protocolos verbais retrospectivos foram muito produtivos, pois evidenciaram,com mais detalhes,aspectos inferenciais e contextuais relevantes à compreensão do processo de interpretação simultânea (Português-Libras).
Palavras-chave:
protocolos verbais;processo de tradução; interpretação simultânea; língua de sinais;libras.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2016-06-08

Edição

Seção

Artigos