TY - JOUR AU - Trevizam, Matheus PY - 2018/08/15 Y2 - 2024/03/29 TI - Os desafios da tradução de textos “agronômicos” latinos JF - Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios JA - RON VL - 6 IS - 1 SE - Artigos DO - 10.34019/2318-3446.2018.v6.23237 UR - https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23237 SP - 46-59 AB - <p>Neste artigo, exploramos alguns desafios envolvidos na tradução de textos agrários romanos. Tais desafios correspondem a transpor, para a língua de chegada, as especificidades da linguagem, léxico e estilo dos “agrônomos”. O modo de análise correspondeu a um breve exame do léxico e do estilo em obras como o <em>De agri cultura</em>, de Catão, e o <em>De re rustica</em>, de Varrão, por vezes em cotejo com os mesmos aspectos encontrados nas <em>Geórgicas</em>. Enfim, entendemos que, apesar das particularidades encontráveis nesses tratados de “agronomia”, as preocupações com a forma e o conteúdo têm de integrar, como na tradução de outros tipos de textos, os horizontes de seus tradutores.  </p> ER -